Mediu
Clara, văduvă rămasă după sfântul Ciprian,
Dup-un an de văduvie îl luă soț pe Iulian.
Muri sfântul, iar cumătra vrea să-l ia pe sfântul Prix.
\"Drace! zise-atunci notarul, Paradisul va da... chix!\"
(Traducere și adaptare liberă în versuri de George Budoi după ANONIM, citat de Adolph Ricard în \"L’amour, les femmes et le mariage\", Paris, Garnier Frères, Libraires-Éditeurs, 1846, p. 556; titlul aparține traducătorului).
În original, în franceză:
Claire, à la fleure de son âge,
Veuve de saint Cyprien,
Au but d\'un an de veuvage,
Pour mari, prit saint Julien.
Il murut, et la commère,
Voulait épouser saint Prix.
\"Ventrebleu! dit le notaire,
Cette femme veut donc faire
Cocu tout le Paradis?\"
Anonim
PS: I-aș fi profund îndatorat celui care îmi poate indica autorul textului original sau o modalitate de a-l identifica. Încercările mele de căutare cu fragmente de text pe Google au dat greș.
001.506
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- George Budoi
- Tip
- Poezie
- Cuvinte
- 145
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 17
- Actualizat
Cum sa citezi
George Budoi. “\"Încornorarea Paradisului\".” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/george-budoi/poezie/1807978/incornorarea-paradisuluiComentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
