Mediu
Suarez, un talent nativ,
Ce intră-n joc ca la festin,
Ba-i atacantul incisiv,
Ba, uneori, e cel canin.
0114.000
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Dan Norea
- Tip
- Poezie
- Cuvinte
- 18
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 4
- Actualizat
Cum sa citezi
Dan Norea. “Stomatologia la CM.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/dan-norea/poezie/14051820/stomatologia-la-cmComentarii (11)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
Dan-T, ai dreptate. Rețin modificările propuse de tine și, în arhiva mea, epigrama va arăta așa:
Suarez, un talent nativ,
Ce intră-n meci ca la festin,
Ba-i atacantul incisiv,
Ba cel canin.
În varianta "E pe teren ca la festin", se simte o ușoară aritmie la primele două silabe.
La epigrama ta, vin cu o replică.
Mondialul brazilian
La acest eveniment
Este (și îmi scot căciula)
Și poporul nost' prezent,
Prin Suarez, zis Dracula!
(Dan-T)
Văzându-l pe Chielini ce slab joacă,
Cu o mărinimie de emir,
A cugetat Suarez: "Ce-ar fi dacă
I-aș da un pic din forța de vampir!?"
Suarez, un talent nativ,
Ce intră-n meci ca la festin,
Ba-i atacantul incisiv,
Ba cel canin.
În varianta "E pe teren ca la festin", se simte o ușoară aritmie la primele două silabe.
La epigrama ta, vin cu o replică.
Mondialul brazilian
La acest eveniment
Este (și îmi scot căciula)
Și poporul nost' prezent,
Prin Suarez, zis Dracula!
(Dan-T)
Văzându-l pe Chielini ce slab joacă,
Cu o mărinimie de emir,
A cugetat Suarez: "Ce-ar fi dacă
I-aș da un pic din forța de vampir!?"
0
Suarez, un talent nativ,
Ce intră-n meci ca la festin,
Ba-i atacantul incisiv,
Ba cel canin.
Dan Norea
Întrebare pentru Dan
Epigramiștii raționali
Atacă-n termeni viguroși,
Dințoșii internaționali...
Ce, noi n-avem destui colțoși?!
0
Suarez, un talent nativ,
Ce intră-n joc ca la festin,
Ba-i atacantul incisiv,
Ba, uneori, e cel canin.
Oricum o dai nu-i bine.
Dan Norea
Găselnița cu dinții e într-adevăr frumoasă, vorba "dantelui".
Din păcate, oricum o dai...tot nu-i bine. Eu aș începe cu începutul. Dacă acest nume latino-american "Suarez" este bisilabic adică: "Sua-rez" atunci V1 are 7 silabe iar perechea lui V3 are 8 bucăți silabe. Apoi, tot de la început, V1
este în ritm trohaic iar restul catrenului iambic.
Dacă admitem că Don "Suarez" este trisilabic: "Su-a-rez", atunci V1 are și el 8 silabe dar facem harcea-parcea versul 1 în ce privește ritmul. Ia citiți cu "suarez" trisilabic și ascultați cu urechea interioară cum sună "...un talent
nativ.." Cum chestia cu mușcatul adversarului va rămâne în memoria microbiștilor (a mai fost un caz în box) ar merita lucrată ideea. Eu cred că se poate și va deveni ceva frumos.
Ce intră-n joc ca la festin,
Ba-i atacantul incisiv,
Ba, uneori, e cel canin.
Oricum o dai nu-i bine.
Dan Norea
Găselnița cu dinții e într-adevăr frumoasă, vorba "dantelui".
Din păcate, oricum o dai...tot nu-i bine. Eu aș începe cu începutul. Dacă acest nume latino-american "Suarez" este bisilabic adică: "Sua-rez" atunci V1 are 7 silabe iar perechea lui V3 are 8 bucăți silabe. Apoi, tot de la început, V1
este în ritm trohaic iar restul catrenului iambic.
Dacă admitem că Don "Suarez" este trisilabic: "Su-a-rez", atunci V1 are și el 8 silabe dar facem harcea-parcea versul 1 în ce privește ritmul. Ia citiți cu "suarez" trisilabic și ascultați cu urechea interioară cum sună "...un talent
nativ.." Cum chestia cu mușcatul adversarului va rămâne în memoria microbiștilor (a mai fost un caz în box) ar merita lucrată ideea. Eu cred că se poate și va deveni ceva frumos.
0
PD
Inițial și mie îmi suna ciudat primul vers, dar ascultând numele fotbalistului în pronunția știriștilor Tv. am înțeles "schepsisul", caatare avem:
"Su-à-rez, ùn ta-lènt na-tìv,..."
Ce zici, mere?!
"Suarez e un dinamovist cu acoperire"
N.Bun
Atenție, maestre!
Chiar de-ai da în mine, am o
Stimă, nu ți-aș zice "câr"
Însă de lovești Dinamo,
Treaba e nasoală: mrrrrrrrrrrr!
Dan-T
"Su-à-rez, ùn ta-lènt na-tìv,..."
Ce zici, mere?!
"Suarez e un dinamovist cu acoperire"
N.Bun
Atenție, maestre!
Chiar de-ai da în mine, am o
Stimă, nu ți-aș zice "câr"
Însă de lovești Dinamo,
Treaba e nasoală: mrrrrrrrrrrr!
Dan-T
0
Dacă așa cade accentul e bine și îmi retrag "plângerea". Scuze Dane. E foarte faină, pe mine m-a dus în eroare modul cum pica accentul în mintea mea. Mea culpa nbun
0
FA
Chiar de-ai da în mine, am o
Stimă, nu ți-aș zice "câr"
Însă de lovești Dinamo,
Treaba e nasoală: mrrrrrrrrrrr!
Dan-T
Dane, aferim hatâr!
Eu nu-s cobe, nici chibiț.
Văd că,-n viață, ei sunt mrrrr!
Dar in joc sunt pui de chiț.
Stimă, nu ți-aș zice "câr"
Însă de lovești Dinamo,
Treaba e nasoală: mrrrrrrrrrrr!
Dan-T
Dane, aferim hatâr!
Eu nu-s cobe, nici chibiț.
Văd că,-n viață, ei sunt mrrrr!
Dar in joc sunt pui de chiț.
0
Lui(s) Suarez
E-un atacant cu stil, cu clasă,
Ce i-a promis fundașului,
Că n-o să plece viu acasă,
Căci are-un dinte contra lui.
E-un atacant cu stil, cu clasă,
Ce i-a promis fundașului,
Că n-o să plece viu acasă,
Căci are-un dinte contra lui.
0
Răspuns pentru Tataia
Ai noștri-s bebeluși la sân
Și blegi (n-am dat cu parul):
N-am auzit ca vreun român
Să-și muște adversarul.
Dan Norea
Eu precizez azi, dragii mei,
După reflecție adîncă:
Nicicînd românii între ei
Nu se prea mușcă...se mănîncă.
0

Ce intră-n joc ca la festin,
Ba-i atacantul incisiv,
Ba, uneori, e cel canin.
D.N.
Frumoasă găselniță, doar cu mici cârcoteli:
în V2, pentru evitarea acelei vecinătăți stânjenitoare (cred eu) aș folosi "Ce intră-n meci ca la festin" sau, mai bine "E pe teren ca la festin".
în ultimul vers, eu simt acel "uneori" ca pe un balast și aș merge pe versul scurt (d-na doctor nu e aici să se supere) :)
Mondialul brazilian
La acest eveniment
Este (și îmi scot căciula)
Și poporul nost' prezent,
Prin Suarez, zis Dracula!
Dan-T