Eseuri
Propunere (1) la DOOM 2
Protest contra Noului DOOM
2 min lectură·
Mediu
• Conform principiului “să scriem într-un cuvânt sintagme separate nesudate încă în limba română”, propun să se scrie: “întrun”, “întro” (în loc de “într-un / într-o”), “printrun, printro” (în loc de “printr-un”, “printr-o”), “dintrun”, “dintro” (în loc de “dintr-un”, “dintr-o”);
• Conform principiului “să consolidăm în limbă împrumuturi inutile” propun introducerea următoarelor cuvinte: keyboard, download, window, enable, bookmark, template, bold, italic (pentru “cursiv” – despre litere); de asemenea: researcher, salesman, assistant, etc.
• Conform principiului “să schimbăm ortografia toponimelor”, propun: “Indonesia” pentru “Indonezia”, “Ireland” pentru “Irlanda”, “Osterreich” pentru “Austria”, \"Deutschland” pentru Germania etc.
• Conform principiului “să introducem în limba literară cât mai multe elemente de argou”, propun acceptarea în limba literară a următoarelor cuvinte: “nașpa”, “nașparliu”, “gherțoi”, “atârnător” etc.
• Conform principiului “să dăm înapoi limba română prin reetimologizarea cuvintelor împrumutate de mult timp și deja adaptate la ortografia românească”, propun să se scrie: “meeting” în loc de “miting”, “interview” în loc de “interviu”, “off-side” în loc de “ofsaid”, “football” în loc de “fotbal” etc. De asemenea: “Vorreiber” pentru “foraibăr”, “Scheibe” pentru “șaibă”; “tailleur” pentru “taior”, “soufflé” pentru sufleu și chiar “ljubiti” pentru “a iubi” sau “sirak” pentru “sărac”.
• Mai mult, pentru evidențierea caracterului latin al limbii române, propun: “campus” în loc de “câmp”, “panis” în loc de “pâine”, “multus” în loc de “mult”, “ovis” în loc de “oaie” etc.
• În final, pentru a rezolva definitiv problema ortografiei, propun revenirea la scrierea cu litere chirilice.
098184
0

Dar cuvintele de origine dacă? În ce alfabet le scriem? Eu zic să o luăm metodic și să le scriem tot cu chirilice.
Trăiască noul DOOM!