Entlang der Landstraße rauschen die Bäume und sieben das Licht in springende Punkte-Muster. Ab und zu fällt ein Apfel von einem Baum und macht das Geräusch einer kleinen Guillotine.
Der Motor des
„Butterbrote überall, Brotkrümel für alle Vögel! Für die Kinder der Demonstranten wurden an Zelten bereits Spielplätze aufgebaut. Die Eltern spielen Schach und warten auf den nächsten Zug,“ berichtet
Frau Mainka gewidmet
Unter dem schwarzen Fenster mit weißem Rand weht leise ein Meer von Straßenbahnkabeln. Der alte Mann mit der wuscheligen Existenzialisten-Frisur versucht zum Fensterrand
Franziskus gewidmet
Frühsommer
Unter dem weißen Apfelbaum sitzt Che Guevara mit einer Sodaflasche. \"Ich bin genervt\", sagt Che Guevara. Die Sodaflasche
ich stehe Schlange auf der Treppe ins Paradies.
eine gelangweilte Frau steht am Eingang
und reißt Tickets ab.
als ich dran bin, reiche ich ihr lächelnd
den kleinen Finger.
„reicht das denn
ich bin ein ausgelassener Ballon,
ausgestreckt auf runden Steinen;
und ich bitte Gott,
Er mِöge die Baumkronen
zu mir biegen,
auf dass die Vöِgel
mit dem Kopf nach unten
zu mir
Kommt herein
in den duftenden
Garten,
wo die reifen Äpfel
die Stille biegen.
Hier sind noch
alle Tiere
namenlos.
Incognito
streift sich die Schlange ihre Haut
unter dem heissen Stein.
Dans le ventre
de la femme enceinte
pleure
une baleine
sa solitude bleue.
Où t\'en vas-tu,
mon amour ?
La baleine
viens de s\'endormir
et fermant ses yeux
va fermer tes chemins.
Dors,
Der Himmel über Österreich
macht Wellen.
Er ist ein barocker Himmel,
voller Stukkaturen.
Einige davon schmelzen
langsam
und
tropfen
auf den Rücken
einer empörten Ente.
il n\'arrête pas
de pleuvoir.
que faire
de la lourde peau
de l\'animal abattu ?
vivant,
il m\'a toujours suivi.
et maintenant qu\'il est mort
sa peau
nage sur mes traces.
Mon chaud bisou
a flétri la grenouille.
Et le ballon
rouille dans la fontaine.
Ce n\'est pas de l\'or.
Je ferme mes yeux
alors que la lune
s\'enfonce
dans l\'eau ronde.
s’appelle mon sein gauche.
Dedans vole un papillon.
Seul un vieil homme
a le droit d’éternuer
de sa poudre d’aile
Un jeune homme
a une fois cru
y voir mon cœur.
Le fil de ma chandelle
est un serpent.
Ses essais
de sortir de la cire
brûlent mes cils.
Mais personne ne voit mes yeux
qui regardent sans cils
un fil de chandelle
que je ne veux pas
Hoch oben prickeln
die Sterne,
und ich trinke sie
unten, am Fluss.
Auf dem Weg fahren die müden Vögel
schwarz
in meine weißen Flügel.
Aber ich drücke ein Auge zu
und summe vor mich
Mit geöffneten Armen
spukt
Rotkäppchen
durch den Wald.
Bäume sind keine mehr da -
allein ihre leeren Schatten.
Und der Wolf
ist völlig nackt.
\"Schlag zu, wildes Tier!\"
ruft das
Auf der Leuchtturminsel
freut sich ein seniles Krokodil
über die gelben Schmetterlinge.
Die sind aber weder gelb,
noch Schmetterlinge.
Es sind Möwen,
die nachts im Licht kreisen
um Fliegen
Beschämt habe ich
die Jugend
ausgezogen
wie einen Pyjama mit exotischen Papageien.
Und habe ihn zerknüllt
hinter das Bett geworfen.
Dann bin ich vornehm
in das teure Kleid geschlüpft.
Es
Ich finde keinen Platz
für meine vielen Schritte.
So habe ich mein Pferd losgeschickt
um neue Wege zu trampeln.
Es ist aber schnell zurückgekommen.
Irgendwo, umgekippt,
sitzt Noahs
Zwischen den zwei Spiegeln im Badezimmer vervielfältigte sich die blonde Ivana so viele Male, bis sie kleiner und kleiner am Horizont der Verspiegelungen im Licht verschwand. Aber Ivana schaute nur
die Bäume streifen an den Wolken
wie alte, knochige Katzen
und Blätter tappen barfuß
auf den grünen Bauch des Lichts.
ich lecke farbige Briefmarken
und schicke den nassen Kuss
in alle
sind es Wolken
oder Sohlen von Heiligen
die über das Wasser gehen?
ich schwebe darunter,
angenabelt an einer großen Muschel.
bunte Fische nagen an meiner Schnur,
auf der ab und zu eine Perle