Timber lips, wind carried with the sand,
they fly to me, as July sunset rends,
they swimm to me, as water scarce the land,
they fall asleep so gently in my hands.
Timber lips, sunblazed with
Stă să dea-n clocot o oală de gânduri,
Pumnii în tâmple...gonesc către voi
Câmpii Alizee, scăldate de vânturi
Grecești și măslini verzi caprifoi.
Statuia lui Zeus tremură toată,
Nemernicul zeu
Sunt patru...
Patru zile de când zgârii zidul acesta,
În speranța frivolă, dar cutremurătoare
Că voi găsi mânerul unei frunze.
O pojghiță de smalț a fostei planete
Ce cu sudoarea oaselor
Bicuiesc în tăcere prin ochi de copilă
Stecliri adamante, hulpave,damnate,
Și mă-ntreb în tăcere,
În gingașa durere:
-Stecliri adamante fi-vor uitate?
Împânzesc solitare, în masca
Eu nu vreu sfinte flori sa mai culeg
Si nici nu pot tacerea a o\'nfige
In locul dulcelui renume bleg
De saltimbanc pe catalige
Curand din cupa voastra o sa beu
Aievea fi-va saltimbancu\'n
Iarnă-i afar și iarnă-i și in gând,
Păienjeni sluți cotrobăie’n mormânt,
Mi-e frig, mă descompun, purtat de vânt,
Sunt singurul albatros de pe pământ.
Sunt Dumnezeul unui purgatoriu
Un spațiu