AS
alexei serniakov
Verificat@alexei-serniakov
Bucuresti
„pentru studiu s-au folosit sobolani Wistar, cu greutate de 250-300 g”
Nascut 1971, scriu poezie de la 11 ani. Poezia este un mod de a trai, o cale de cunoastere, un fel de dragoste.
Pt. Rada. Iti multumesc ca ai citit poemul, Rada. De ce am scris in engleza? Pt ca asa am crezut ca se potriveste mai bine. Chiar daca aparent cowboy se traduce vacar, sa stii ca nu e nici pe departe acelasi lucru. Cei doi nu arata la fel, nu gandesc la fel, nu traiesc aceleasi lucruri. Asa ca sunt, vrem sau nu, doua personaje diferite.
De ce sa se ingrijoreze cowboy-ul nostru? Din simtul fatalitatii - poate \"the nasty indian\" vine odata cu soarele rosu al diminetii.
Imi cer scuze ca am facut ceva ceea ce detest si e de nefacut in poezie, si anume sa explici ceea ce poate ai vrut sa spui.
Poate, pt ca de la umberto ecco exista \"opera apperta\", nu?
Cele bune
De ce sa se ingrijoreze cowboy-ul nostru? Din simtul fatalitatii - poate \"the nasty indian\" vine odata cu soarele rosu al diminetii.
Imi cer scuze ca am facut ceva ceea ce detest si e de nefacut in poezie, si anume sa explici ceea ce poate ai vrut sa spui.
Poate, pt ca de la umberto ecco exista \"opera apperta\", nu?
Cele bune
Pe textul:
„the handsome cowboy" de alexei serniakov
0 suflu
Contexteu cred ca e bine, functioneaza, pentru un haiku (spirit de haiku, vorba lui nichita).
in tot cazul, eu l-as fi scris asa:
intamplare
fluturi blanzi tocmai
s-au colorat intre
marigini de tipat
in tot cazul, eu l-as fi scris asa:
intamplare
fluturi blanzi tocmai
s-au colorat intre
marigini de tipat
Pe textul:
„Haiku" de Felicia Mariana Orban
0 suflu
Context