Poezie
I know the night no longer
Traducere dupa vers.engleza(Kimon Friar)
1 min lectură·
Mediu
Nu mai recunosc noaptea,teribila anonimitate a mortii,
Flote de stele jelesc in cerul inimii mele
O,Hesperos,tu stralucesti in gandul
Unei brize albaste ca cerul pe insula unde visele
Iti vestesc rasaritul din inaltimile stancoase.
Ochii mei gemeni te contempla in imbratisarea
Inimii care pulseaza:Nu voi mai sti de noapte,
Nu voi mai sti de numele lumii care ma reneaga,
Citesc in scoici,in frunze vestede,in clarul stelelor,
Amaraciunea mi-e superflua,diluata pe drumul cerului,
Doar daca nu apare iarasi visul care ma pandeste
In timp ce pasesc pe-a marii lacrima nemuritoare.
O,Hesperos,sub arcul stralucirii tale
Nu mai recunosc noaptea desi in suflet nu mi-e decat noapte.
00682
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Alexandru Red
- Tip
- Poezie
- Cuvinte
- 104
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 14
- Actualizat
Cum sa citezi
Alexandru Red. “I know the night no longer.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/alexandru-red/poezie/17413/i-know-the-night-no-longerComentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
