Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poezie

The ethernal question: "Why me?"

1 min lectură·
Mediu
Me and a hospital bed
I lay on it I’m so scared
When the verdict crosses my brain
I close my eyes and scream inside.
Why me? Why me? Why me?
What have I done God?
Am I cursed, devil?
Me and some needles in my veins
Me and the tears in my eyes
Me and the eyes of my mum
Full of love and pain.
(September 1998)
Eterna întrebare: “De ce eu?”
Eu și un pat de spital
Zac în el și-mi e atât de teamă
Când verdictul îmi srăpunge mintea
Inchid ochii și țip pe dinăuntru.
De ce eu? De ce eu? De ce eu?
Cu ce-am păcătuit Doamne?
Sunt blestemată, diavole?
Eu și seringi înfipte în vene
Eu și lacrimile din ochii mei
Eu și ochii mamei explodând sub gene
Dragoste și durere.
(traducere - Marina Samoila)
043974
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
140
Citire
1 min
Versuri
25
Actualizat

Cum sa citezi

Alexandra Popa Scurtu. “The ethernal question: "Why me?".” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/alexandra-popa-scurtu/poezie/20074/the-ethernal-question-why-me

Comentarii (4)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@radu-tudor-ciorneiRC
Radu Tudor Ciornei
Textele sunt cutremuratoare prin atitudine in fata mortii.
Daca le-ai adus aici ca pe o cenusa risipita in vintul poeziei sa stii ca eu imi scot pios palaria in fata acestor poezii.
Sunt insa doar ..un reportaj in fata mortii ,fara a minimaliza si trivializa lucrul acesta.
Daca asta ai dorit ,dumneata cel/cea care a adus poeziile, din partea mea , din toata inima mea controversata zic : Dumnezeu s-o odihneasca in pace si s-o aiba la dreapta Sa"
0
@b-andreeaBA
B. Andreea
nu stiam ca exita un "h" in eternal...
0
AS
Alexandra Popa Scurtu
Versurile Alexndrei au fost gasite de mama ei la cateva luni dupa ce ea plecase.
Am trait cu unghiile adanc infipte in carne cosmarul bolii acestui copil, 10 luni, din septembrie '98 pana in primele zile ale lui iulie '99.Au trecut deja 3 ani. Mama Alexandrei, care imi e prietena, mi-a adus intr-o zi cele cateva foi de manuscris, dactilografiate apoi de o prietena a Alexandrei. Am fost inghetata luni la rand dupa ce le-am citit. Simteam ca sunt datoare Alexandrei sa arat lumii curajul luptei ei, discretia cu care a stiut sa-si ocroteasca mamica, nearatandu-i aceste pagini, lasandu-le ca un testament. Celor dragi si lumii. Ce ma de pret poti lasa celorlalti cand pleci la doar 19 ani?
In fine, m-am gandit ca e pacat sa nu citeasca decat cei ce stiu engleza si atunci m-am hotarat sa le traduc. Am notat in josul paginii ca eu am facut traducerea tocmai pentru ca imperfectiunile acesteia sa nu-i fie atribuite Alexandrei.Intr-adevar este "eternal" fara H, gresala imi apartine, manuscrisul ei e corect.
Ma cutremur citind deasupra acestei casute "Vei comenta ca:Mylene". Nu m-am priceput sa fac altfel. Nu comenteaza Mylene ci Licorna. Cred ca siu acum ca am gresit dar am scris deja prea mult ca sa ma mai intorc din drum.
De ce Mylene: Alexandra ere o mare iubitoare a lui Mylene Farmeur. Avea o voce minunata si canta in corul SYMBOL, al Patriarhiei. Era un copil scump si dezinvolt, delicat, sensibil. Tocmai se pregatea sa dea examen la Filologie (franceza, engleza) cand au aparut primele semne ale bolii.Ce a urmat e greu de descris mai bine decat o face chiar ea. Mai sunt inca 6 texte pe care le voi introduce chiar azi. Ca sa ma eliberez.
Da, Nexus, ai inteles exact.
Dumnezeu sa ocroteasca sufletul ei.
P.S. Nu o sarutase inca nici un baiat...
0
@b-andreeaBA
B. Andreea
imi pare rau ptr comentariul facut...
nu stiam situatia sau n-am fost atenta..
nu pot sa spun prea multe...ma simt...off..nici nu stiu cum sa ma exprim..
ciudat...si mie imi place f mult mylent farmer...
0