Mi-aș vrea veșmîntul rupt din cerul pur
trad. Aurel Covaci
de William Butler Yeats(2005)
1 min lectură
Mediu
Mi-aș vrea veșmîntul rupt din cerul pur,
Þesut din aur și argint și umbre,
Tivit cu soare, noapte și azur,
Și cu paing de raze și penumbre,
Și la picioare-aș vrea să ți-l aștern,
Dar sînt sărac - și nu am decît vise!
Să calci ușor cînd visele se cern,
Căci calci pe vise - și pot fi ucise!
Despre aceasta lucrare
- Autor
- William Butler Yeats
- Tip
- Poezie
- An
- 2005
- Cuvinte
- 59
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 8
- Actualizat
Cum sa citezi
William Butler Yeats. “Mi-aș vrea veșmîntul rupt din cerul pur.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/william-butler-yeats/poezie/mi-as-vrea-vesmintul-rupt-din-cerul-purIntrebari frecvente
Comentarii (1)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

NU ai cum să discuți cu persoana care a tradus textul.
textul este postat de Constantin Drugas iar traducerea aparține (precum vezi) lui Aurel Covaci.
Aurel Covaci, a fost un traducător de excepție.
nu mai ai cum să discuți cu el, din păcate. s-a stins din viață în 1993.
ok?