Monde serein, monde paisible
de Tarass Chevtchenko(2022)
1 min lectură
Mediu
MONDE serein, monde paisible !
Monde libre, pas enchaîné !
Pourquoi donc, ô monde mon frère,
Dans ta bonne et chaude maison
T’a-t-on enchaîné, emmuré ?
On a faussé l’œuvre de Dieu,
On l’a couverte de la pourpre,
Achevée par le crucifix.
Non ! pas achevé. Lève-toi !
Brille sur nous, éclaire-nous.
Mon frère, déchirons la pourpre,
Pour nous en entourer les pieds,
Allumons notre pipe aux cierges,
Chauffons-nous avec les icones
Et balayons du goupillon
La nouvelle maison, mon frère.
Le 27 juin 1860
Saint-Peterbourg
Traduit par Eugène Guillevic
(In Maxime Rilsky et Alexandre Deitch, Tarass Chevtchenko, Paris, Seghers, (Poètes d’aujourd’hui no 110), 1964, p. 92)
