Primele epurări
de Seamus Heaney(2011)
1 min lectură
Mediu
Aveam șase ani când am văzut cum se-neacă puii de pisică.
Dan Taggart i-a aruncat, \'\'căcăcioșii ăștia mici\'\',
într-o găleată; un sunet metalic abia auzit,
lăbuțe mai agitate. Dar micul lor vacarm
s-a scufundat imediat. I-a agățat de ciocul
pompei, și-a dat drumul la apă.
\'\'Păi nu le e mai bine-acu?\'\' a spus Dan.
Ca niște mănuși ude săltau și străluceau până i-a
scos pe movila de balegă, sclipitori și morți.
Deodată-nspăimântat, zile-ntregi am dat triste
ocoale curții, privind cele trei rămășițe murate
făcându-se făinoase ca balega uscată de vară
până când le-am uitat. Dar spaima se-ntorcea
când Dan prindea șobolani, iepuri în capcane, împușca
ciori sau, după o luptă jalnică, rupea gâtul bătrânelor găini.
Totuși, viața înlocuiește sentimentele false
iar acum, când sunt împinși cățeii în apă,
ridic doar din umeri, \'\'nenorociții\'\'. Și are chiar sens:
Vorbele despre \'\'prevenirea cruzimii\'\' au mare succes
la oraș, unde moartea-i considerată nenaturală
dar în fermele îngrijite dăunătorii trebuie să fie uciși.
(traducere Dan Sociu, text redactat după antologia Þara mlaștină și alte poeme apărută în 2009 la editura Polirom)
Dan Taggart i-a aruncat, \'\'căcăcioșii ăștia mici\'\',
într-o găleată; un sunet metalic abia auzit,
lăbuțe mai agitate. Dar micul lor vacarm
s-a scufundat imediat. I-a agățat de ciocul
pompei, și-a dat drumul la apă.
\'\'Păi nu le e mai bine-acu?\'\' a spus Dan.
Ca niște mănuși ude săltau și străluceau până i-a
scos pe movila de balegă, sclipitori și morți.
Deodată-nspăimântat, zile-ntregi am dat triste
ocoale curții, privind cele trei rămășițe murate
făcându-se făinoase ca balega uscată de vară
până când le-am uitat. Dar spaima se-ntorcea
când Dan prindea șobolani, iepuri în capcane, împușca
ciori sau, după o luptă jalnică, rupea gâtul bătrânelor găini.
Totuși, viața înlocuiește sentimentele false
iar acum, când sunt împinși cățeii în apă,
ridic doar din umeri, \'\'nenorociții\'\'. Și are chiar sens:
Vorbele despre \'\'prevenirea cruzimii\'\' au mare succes
la oraș, unde moartea-i considerată nenaturală
dar în fermele îngrijite dăunătorii trebuie să fie uciși.
(traducere Dan Sociu, text redactat după antologia Þara mlaștină și alte poeme apărută în 2009 la editura Polirom)
