Sari la conținutul principal
Poezie.ro

Far Wesr

traducere de A. E. Baconsky

de pedro salinas(2008)

1 min lectură

Mediu
Ce vânt la opt mii de kilometri!
Nu vezi cum totul zboară?
Nu vezi pletele libere
ale-amazoanei Mabel
ce-ntredeschide ochii limpezi
ea, vânt contra vânt?
Nu vezi
cortina tremurătoare,
foaia ce flutură
și solitudinea frustrată
între ea și-ntre tine, de vânt?
Da, le văd.
Le văd și-atât.
Acest vânt
e din altă parte,
e dintr-o seară-ndepărtată
de pământuri nebănuite.
Și-agită crengi
fără unde,
sărută buze
fără cine.
Nu mai e vânt, e portretul
unui vânt care-a murit
fără să-l cunosc vreodată,
și acum e-ngropat în vastul
cimitir al văzduhurilor
bătrâne, văzduhuri moarte.
Îl văd dar nu-l simt. E-acolo
în lumea lui, vânt de film,
vânt de cinematograf.

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
107
Citire
1 min
Versuri
30
Actualizat

Cum sa citezi

pedro salinas. “Far Wesr.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/pedro-salinas/poezie/far-wesr

Intrebari frecvente

Comentarii (0)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.