Bahică
Traducere în limba română de Paul Mihnea
de Paul Verlaine(2009)
1 min lectură
Mediu
Tot ce-n cap mi se frământă
Când memoria-i absentă
E doar sângele ce cântă
Ca o muzică latentă.
E doar sângele ce plânge
Când nu-i sufletul altunde,
Cu un glas în care-și strânge
Greul liniștii profunde.
Frate sângelui din cramă,
Neam cu vinul negrei vâne,
Sângele ne cere vamă.
Deci adio până mâine,
Gând și suflet! Cântă, plânge
Și ne-mbată, vin ori sânge!
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Paul Verlaine
- Tip
- Poezie
- An
- 2009
- Cuvinte
- 63
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 14
- Actualizat
Cum sa citezi
Paul Verlaine. “Bahică.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/paul-verlaine/poezie/bahicaIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
