Mon ange gardien
Traduction - Constantin Frosin
de Mihai Eminescu(2011)
1 min lectură
Mediu
Alors que, de nuit, mon âme veillait en extase(s),
Je contemplais, comme en rêve,
mon ange gardien,
Ceint d’une chlamyde d’ombres et de rayons
qui s’embrasent,
Au-dessus de moi ses ailes il déploya, serein;
Dès que tu parus, d’un pâle vêtement habillée,
La fille, dominée par le dor et le secret,
L’ange s’enfuit, vaincu par ton œil, en un rien.
Serais-tu un démon, la fille, pour qu’un regard
De tes longs cils, de ton grand œil qui étincelle
Fit prendre son envol à mon ange gardien, hagard,
Qui me veillait saintement, en fidèle ami ?
Ou bien !... Oh, referme alors tes longs cils fatals
Afin que je puisse reconnaître
tes traits bien pâles,
Car tu es bien lui.
(Traduction Constantin Frosin)
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Mihai Eminescu
- Tip
- Poezie
- An
- 2011
- Curent
- Romantism
- Cuvinte
- 122
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 18
- Actualizat
Cum sa citezi
Mihai Eminescu. “Mon ange gardien.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/mihai-eminescu/poezie/mon-ange-gardienIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
