Sari la conținutul principal
Poezie.ro

Ştiu că mi-e dat a muri...

Traducere în limba română de Leonida Lari

de Marina Tsvetaeva(2009)

1 min lectură

Mediu
Ştiu că mi-e dat a muri în amurg sau în zori -
Una din două, ci care anume n-am ştire.
Ah, de-ar fi chip să se stingă de două ori
Flacăra mea, mi s-ar părea că-i o izbăvire.
Fiică cerească! Trecui pe pământ dănțuind
Cu trandafiri - şorțul plin - nepierzând nici o floare.
În amurg sau în zori am să mor, providența nicicând
Noaptea pe albul meu suflet n-o să pogoare.
Spre cerul înalt mă voi rupe în ultimul ceas,
Crucea ferind-o cu mâna gingaş la o parte,
Zarea tăind-o cu surâsu-mi de bun rămas, -
Eu voi rămâne poet şi-n suspinul de moarte.

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
105
Citire
1 min
Versuri
12
Actualizat

Cum sa citezi

Marina Tsvetaeva. “Ştiu că mi-e dat a muri....” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/marina-tsvetaeva/poezie/stiu-ca-mi-e-dat-a-muri

Comentarii (0)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.