Grădina cu privighetori (I)
Traducere de Aureliu Busuioc
de Alexandr Blok(2009)
1 min lectură
Mediu
Sparg în țăndări mărunte o stâncă
Lângă marea cu valul amar,
Iar asinul cu trudă adâncă
Duce piatra aceasta-n samar.
O lăsăm lângă calea ferată
Și-napoi iar - la munca-ne grea
Ostenite picioare ne poartă
Și asinul se-ndeamnă-a striga.
Da, se bucură biata jivină
Că ușoară-i e calea-ndărăt.
Și ne-așteaptă în drum o grădină
Cu răcoare și umbră-n frunzet.
Peste garduri înalte apleacă
Trandafirii belșuguri de flori,
Și izvoare murmur-și îneacă
În cântare de privighetori.
Tot răcnește asinul meu, bietul,
Când pășim pe la poartă-amândoi,
Și se-aude-atunci râs în boschete,
Și cântare răsună apoi...
Și sorbind ne-nțeleasa cântare
Îmi îndemn măgărușul și știu,
Că pe țărmul cu stâncile-n soare
Se așterne un fum albăstriu.
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Alexandr Blok
- Tip
- Poezie
- An
- 2009
- Cuvinte
- 114
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 24
- Actualizat
Cum sa citezi
Alexandr Blok. “Grădina cu privighetori (I).” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/alexandr-blok/poezie/gradina-cu-privighetori-iIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
