Sari la conținutul principal
Poezie.ro

Grădina cu priveghetori(IV)

Traducere de Aureliu Busuioc

de Alexandr Blok(2009)

1 min lectură

Mediu
Nu-a fost inima mea să mă-nșele,
De-n zadar mi-a fost teamă și-n vis:
În tăbliile nopții acele
N-am bătut - mâna ei mi-a deschis.
Printre crini și alei adumbrite
Visătoare izvoare-au șoptit
Și de triluri măiestru-mpletite
Toropite boschete-au foșnit.
O, umila și jalnica-mi viață!
Pătimașele ei sărutări!
M-au răpus nevisatele brațe
Din sărmanele mele visări.
Îmbătatu-m-au vinuri spumoase,
M-a încins al visărilor fum,
Și-am uitat de poteca pietroasă
Și de bietu-mi tovarăș de drum...

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
An
Cuvinte
74
Citire
1 min
Versuri
16
Actualizat

Cum sa citezi

Alexandr Blok. “Grădina cu priveghetori(IV).” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/alexandr-blok/poezie/gradina-cu-priveghetoriiv

Intrebari frecvente

Comentarii (0)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.