Sari la conținutul principal
Poezie.ro

"Hymne à la Beauté"53 rezultate

0.01 secundeMeilisearch
34 rezultate
Halina PoswiatowskaHP

Halina Poswiatowska

AutorClasic

Halina Poswiatowska, de son nom de jeune fille Myga, est née le 9 juillet 1935 à Czéstochowa, non loin de Cracovie. En 1958 elle débute avec un premier recueil de vers intitulé Hymne idolâtre. Cette année-là elle subit sa première opération du coeur. Elle publie encore deux recueils de poèmes, Le jour d\'aujourd\'hui, en 1963, et Ode aux mains, en 1966, ainsi qu\'un tome de prose, Récit pour un ami, en 1967. Halina Poswiatowska est morte le 11 octobre 1967, quelques jours après une deuxième opération du coeur. Un recueil de vers posthume est paru en 1968, intitulé Encore un sowyenir, en 1975, les Editions Littéraires de Cracovie (WydawnictWo Literackie) publient un Choix de poèmes qu\'elles rééditent en 1989. Puis en 1997-98, paraissent à Cracovie, chez le même éditeur Les oeuvres complètes en trois volumes. Halina Poswiatowska traduisit également de l\'anglais et du français des poètes comme Joseph Margolis, Lawrence Ferlinghetti, Ezra Pound, Paul Eluard et Jacques Prévert entre...

17 poezii, 0 proze

AC

André Chénier

AutorClasic

André Marie Chénier (n. 30 octombrie 1762, Constantinopol - d. 25 iulie 1794, Paris) a fost un poet francez, reprezentant al neoclasicismului târziu și considerat precursor al romantismului. Admirator al Revoluției franceze, devine victimă a acesteia și a exceselor Terorii Iacobine. Opera * 1791: "Jeu de paume"; * 1792: Imn pentru elvețieni ("Hymne sur les Suisses"); * 1795: Tânăra prizonieră ("La jeune captive"); * 1801: Tânăra din Tarent ("La jeune tarentine"); * 1819: Poezii ("Poésies"); * Elegii ("Élégies"); * Hermes ("L'Hermes"); * America ("L'Amérique"); * Iambi ("Iambes"). ** André Marie de Chénier, dit André Chénier, né le 30 octobre 1762 à Constantinople et mort guillotiné le 25 juillet 1794 à Paris, est un poète français. Il était le fils de Louis de Chénier. Né à Galata (aujourd'hui Istanbul en Turquie) d’une mère grecque (Elisabeth Lomaca) et d’un père français, Chénier passe quelques années à Carcassonne, traduit dès l’adolescence...

1 poezii, 0 proze

Stefan GeorgeSG

Stefan George

AutorClasic

Stefan Anton George (n. 12 iulie 1868, Bingen am Rhein - d. 4 decembrie 1933, Locarno) a fost poet, editor și traducător german, promotor al simbolismului. Opera Stefan George frecventează cercul lui Mallarmé, al prerafaeliților englezi, participă la "Pleiada simboliștilor" și este influențat de Nietzsche. Versurile sale sunt marcate de un ezoteric neoromantic. Evocând miturile și istoria într-un limbaj poetic rafinat, are ca temă pricipală conflictul dintre păgânism și creștinism, dintre spiritul elenistic și cel catolic medieval. Poezie 1890: Imnuri ("Hymnen"); 1891: Pelerinaje ("Pilgerfahrten"); 1892: Elagabalus ("Algabal"); 1895: "Die Bücher der Hirten- und Preisgedichte, der Sagen und Sänge und der Hängenden Gärten" 1897: Anul sufletului ("Das Jahr der Seele"); 1900: Covorul vieții și cântece de vis și moarte ("Der Teppich des Lebens und die Lieder von Traum und Tod"); 1901: Abecedarul ("Die Fibel"); 1903: Zile și fapte ("Tage und Taten"); 1907: "Maximin. Ein Gedenkbuch" 1907: Al...

3 poezii, 0 proze

Louis DudekLD

Louis Dudek

AutorClasic

Louis Dudek, OC (February 6, 1918 – March 23, 2001) was a Canadian poet and literary critic and publisher of Polish origin. He is known for his writing, his role in defining Modernism in poetry, and his literary criticism. He was the author of over two dozen books of poetry, criticism, and other topics. He supported and initially published many poets, including other now-established writers including Daryl Hyne and Ken Norris. Born in Montreal, Quebec to a Catholic family which had emigrated from Poland, Dudek received a BA from McGill University in 1939. He joined the Department of English of McGill University in 1951, where he lectured in modern poetry. Dudek remained at McGill for the rest of his life. He founded Contact Press, a Montreal publisher of poetry in the 1950s and 1960s, with Raymond Souster and Irving Layton. Writer Robin Blaser called Dudek “Canada’s most important—that is to say, consequential modern voice.” The Dudek archives and many of his papers, known as the...

4 poezii, 0 proze

The Poems of Sappho, Part III

de Sappho

The Poems of Sappho, Part III 44 Ge\'llws paidofilwte\'ra. More fond of children than Gello. Zenobius, about A.D. 130, quotes this as a proverb. The ghost of Gello was said by the Lesbians to pursue...

PoezieClasic

DEX I

de stanescu elena-catalina

iamb, iambi, s.n. - picior de vers compus din doua silabe, dintre care, in prozodia antica, prima este scurta si a doua lunga, iar in prozodia moderna, prima este neaccentuata, iar cea de-a doua...

ArticolAtelier

Eino Leino - Hymni tulelle

de Magdalena Biela

Cel ce e flacara, slujeasca focului! Iar din pamant de-i trup, pamant devina! Dar cine vrea 'naltimea cerului celui ce vrea, din Kantele un cantaret suspina: Ce suntem? Pulbere, cenusa-n vant? Nu!...

PoezieAtelier

Pe scurt

de Anton Potche

La Biblioteca Națională a Israelului au fost găsite numeroase scrisori ale scriitorului german Hans Fallada (1893 – 1947). Scrisorile sunt adresate lui Carl Ehrenstein (1892 – 1971), un autor...

Atelier

ave myrthus morituri te salutant

de Laurențiu Belizan

buzele îmi descreșteau către spotul roșu al trăgătorului de elită ce împăturea zilele la sân era pe vremea cand călugării franciscani puneau trandafiri în grădină la intrarea dinspre poarta di perri...

PoezieAtelier

Corpus

de Cezar Ivănescu

„Hen to sophon mounon legestai ouk ethelei kai ethelei Zenos onoma” Heraclit, Frag. 52 ! veghind de-a rândul nopți de-a-rândul din nimic în nimic doamne din nimic în nimic pe brațele extatice-ale...

PoezieClasic

Gloria zăpezii

de holobaca gheorghe

Gloria zăpezii Fulgi cu aripi de înger ning peste munții din nord, zidind în pulsațiile inimii cristale de ape celeste. Clorofilele nu mai curg prin arterele ierbii. E-o repetiție de neființă-n...

PoezieAtelier

Sonet XXIX

de Cristian Vasiliu

Sunt prigonit de semeni și de soartă, Mi-aștept însingurat și trist sorocul, Zadarnic bat cu plânsu-n marea poartă A cerului și îmi blestem norocul; ÎI pizmuiesc pe cei bogați în vise, Cei plini...

PoezieAtelier

Boleroul lui Ravel

de holobaca gheorghe

În lacrimile țesute cu respirații de melci ce-și incendiază casele când boleroul lui Ravel copleșește câmpia, bat clopotele sânilor fără cârmă ca strigătul patimii priponite cu lanțuri. Verbele albe...

PoezieAtelier

Tapiserii rupestre

de felix nicolau

Regatul baroc (Editura Timpul, Iași, 2006) peste care tronează penelul Valeriei Manta-Tăicuțu, este un bosco oscuro , o proliferare terifiantă de vegetal-animal - simbolic-metaforic -...

ArticolAtelier

Song of wine

de Emile Nelligan

Fresh in joy\'s live light all things coincide, This fine may eve! like living hopes that once Were in my heart, the choring birds once Their prelude to my window open wide. O fine may eve! o happy...

PoezieClasic

Eino Leino - Hymni Z. Topeliuksen haudalla

de Magdalena Biela

Dormi sub a magurii floare de fragi, dormi ca in poala mamei celei dragi. Usor e a zace pentru cel ce-a muncit pacea e plata celui trudit. Moartea strabate, cade floarea, copacul. In bratele neamului...

PoezieAtelier

The Afternoon of a Faun

de Stéphane Mallarmé

These nymphs I would perpetuate. So clear Their light carnation, that it floats in the air Heavy with tufted slumbers. Was it a dream I loved? My doubt, a heap of ancient night, is finishing In many...

PoezieClasic

Forever in pain

de Ghinea Mircea

I sing a song, The song of death... I sing a song, The devil\'s hymn... I sing it night and day, I sing it when i sleep, This song is in my mind Until the day I\'ll die! And now this song of death...

PoezieAtelier

Sonet CII de William Shakespeare

de Cristian Vasiliu

Iubirea mea dospind nu-i mai plăpândă. Nu m-am răcit chiar dacă buza-ngheață. (Iubirea scade căutând izbandă În gura mare, ca o precupeață.) Cândva și mie, dragostea ne\'nfrântă A tinereții-n mugur,...

Atelier

zarathustra

de Friedrich Nietzsche

1891 THUS SPAKE ZARATHUSTRA by Friedrich Nietzsche translated by Thomas Common PROLOGUE Zarathustra\'s Prologue 1. WHEN Zarathustra was thirty years old, he left his home and the lake of his home,...

ProzăClasic