"Egy fecske átsuhan" – 12 rezultate
0.01 secundeMeilisearchKassák Lajos
Lajos Kassák (n. 20 martie 1887, Érsekújvár actualmente în Slovacia - d. 22 iulie 1967, Budapesta) a fost un scriitor maghiar. Susținător al formării Republicii Sovietice Ungaria, după căderea acestei republici, emigrează la Viena în 1927. A fost reprezentantul cel mai de seamă al poeziei maghiare de avangardă, creația sa însumând mai multe experiențe, printre care cea a mișcării dadaiste. Ulterior, opera sa poetică dobândește trăsături umaniste, de armonie și echilibru, uneori cu inflexiuni elegiace. De asemenea, a scris o proză de reprezentare realistă a vieții, după modelul lui Gorki, cu trăsături autobiografice. Scrieri 1915: Lumea meseriașilor ("Mesteremberek") 1922: Rugurile cântă ("Máglyák énekelnek") 1928/1939: Viața unui om ("Egy ember élete") 1962: Iubire, iubire ("Szerelem, szerelem"). **** 1887. március 21-én Érsekújváron született (ma Nové Zámky, Szlovák Köztársaság) 1899 a gimnázium 2. osztályából kimarad, lakatosinasnak áll; szülõvárosában és Gyõrött dolgozik 1904...
5 poezii, 0 proze
Nagy László
Nagy László (Felsõiszkáz, 1925. július 17. – Budapest, 1978. január 30.) Kossuth-díjas magyar költõ, mûfordító. Édesapja, Nagy Béla (1889-1969), elismert gazdaként különbözõ tisztségeket töltött be, bíró is volt. Festõnek készült. Édesanyja, Vas Erzsébet (1905-1995), nyárádi születésû gazdalány. A szülõk 1923-ban kötöttek házasságot, s négy gyermekük született: Izabella, Mária, László és István. Az utóbbi Ágh István néven vált ugyancsak jeles költõvé. Az elemi iskolát Felsõiszkázon (1931-1938) végezte. 1935 augusztusában csontvelõgyulladás támadta meg a lábát, többször mûtötték, közben idegek sérültek meg, így élete végéig járógép használatára kényszerült. Betegsége miatt az ötödik osztályt csak 1938-ban végezhette el, kitûnõ eredménnyel. A polgári iskolába Pápán járt (1938–41), az elsõ két évfolyamot magánúton, egy év alatt járta ki. Itt indította el a tehetséges fiút a festõ-képzõmûvész pályán A. Tóth Sándor. 1941-1945-ben a református kollégium kereskedelmi középiskolájában...
2 poezii, 0 proze
Poeți români traduși în limba maghiară
de Adina Ungur
Cele două antologii care cuprind numeroși poeți români contemporani, cu selecția și traducerea în limba maghiară realizate de scriitorul Balázs F. Attila „Egy zacskó cseresznye” („O pungă de cireșe”)...
Poeme in l. maghiara
de Viorela Codreanu Tiron
\"Az álom szeme – a szerelem varázsa\" poeme versek Ediție bilingvă Románbol fordította Selecție și tălmăcire în limba maghiară: HORVÁTH DEZSÕ Kétnyelvû kiadás Editura ARANIA BRAȘOV 2007 Motto:...
Ediția a V-a a Târgului de Carte și Muzică de la Brașov
de Adrian Munteanu
EDITIA A V-A A TARGULUI DE CARTE SI MUZICA DE LA BRASOV JOI 27 MARTIE 2008 Ora 11.00 Concert susținut de Fanfara Academiei Forțelor Aeriene „Henri Coandă” Brașov Ora 12.00 Deschiderea oficială Ora...
peisaj interior
de Constantin Rupa
trenul trece printr-o lume ce încape în mine cu dacia noastră 1300 cu tot un zâmbet pe geamul aburit îmi amintește că pe aici a trecut fericirea când încă se mai măsura în tone fontă pe cap de...
\"Literra\" - un an de la lansare
de Geta Adam
Dragi prieteni, „Literra\" a împlinit un an de la lansare. Începem un nou an. Într-o nouă formulă editorială. Cu un nou design. Cu membri noi în colegiul redacțional. Pe o adresă nouă: www.literra.eu...
Retrospectiva TIFF 2008 la București
de Dana Banu
Până pe data de 20 iunie Festivalul Internațional de Film Transilvania programează la București o serie de proiecții retrospective. Cele mai discutate producții ale festivalului de la Cluj Napoca vor...
Editura Humanitas nu mai este de mult ceea ce pare. Eu am refuzat sa cumpar din spirit de fronda traducerea cartii \"Egy no\" a lui Peter Esterhazy, dupa ce, acum vreo doi ani am vazut cum era tradusa...
la Scrisoare deschisa - Marina Samoila (Licorna) de Bogdan Geana
santurile nu sunt niciodata triste. sunt insufletite de cel care le da viata. cam asta e mentalitatea mea. cel care da viata e un creator, iar santul parca ar zice \"te egy angyal vagy\". :) parerea m...
la Sap șanțuri triste de George Asztalos
uff, îmi place mai mult să scriu poezele decât răspunsuri personalizate, asta pentru că tare mi-aș dori să spun fiecăruia ceva fain și inteligent dar nu prea îmi iese întotdeauna, adică îmi ies uneori...
la poemul-marionetă de Dana Banu
da, am înțeles :) am să revin la un moment dat (curând) aici cu o completare / ceva complementar f probabil că n-ai să te superi
la a szomorusag egy szegfu, mondta a gyereknek. de sophie polansky
