Presăbooks
"Iuda" - un nou roman al prozatorului Amos Oz tradus în românește
Amos Oz, un nou Dostoievski?
1 min lectură·
Mediu
Editura Humanitas - adaugă în seria de autor "Amos Oz" (colecție coordonată de Denisa Comănescu)un nou roman (tradus din ebraică în românește de mine). Titlul romanului: "Iuda"
Amos Oz este o rudă apropiată a lui Gogol, Pușkin, Tolstoi și Dostoievski... Noul lui roman, Iuda, este unul rusesc. Protagoniștii gândesc mult și pround despre timp și despre cursul istoriei. La fel ca la Dostoievski, întrebările se învârt în jurul primelor și ultimelor lucruri pe care ni le oferă viața. Asemenea lui Gogol, Oz știe că nu există nimic mai amuzant decât să scrii despre condiția umană... Amos Oz a creat, în Iuda, o capodoperă – un roman al înțelepciunii, al melancoliei și umorului, construind personaje bine conturate, credibile, care îi devin dragi cititorului pe parcursul lecturii.
Hannes Stein, Die Literarische Welt (Die Welt)
O carte zguduitoare prin bogăție și complexitate. Amos Oz le oferă cititorilor un delicat și original Bildungsroman.”
Corriere della Sera
004.264
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- marlena braester
- Tip
- Presă
- Cuvinte
- 152
- Citire
- 1 min
- Actualizat
Cum sa citezi
marlena braester. “"Iuda" - un nou roman al prozatorului Amos Oz tradus în românește.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/marlena-braester/presa/14091219/iuda-un-nou-roman-al-prozatorului-amos-oz-tradus-in-romanesteComentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
