Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Poezieepigram

Dragostea la diferite popoare

1 min lectură·
Mediu
Familie franceză

D’accord, cherrie, menaj în trei!
Un negru-aș prefera să-ți iei,
Să-ți facă nopțile frumoase,
Pour moi... să spele bine vase.

Maniere englezești

Aștept, de un deceniu bun,
Ce am pe inimă să-ți spun.
Am strâns atâtea dulci cuvinte,
Dar n-am pe cin’ să mă prezinte.
După o idee din poezia lui Sorin Olariu - Naufragiu

Orientul Mijlociu

Ali Selim, ca în poveste,
Acasă are cinci neveste.
Fatima e frumoasă’ncalte
Și credincioasă... celorlalte.

Lamentabil rusesc

Jenia, din orașul Gore,
După nuntă, se jelește:
Mi-a promis că mă iubește...
Și-a ținut doar șapte ore!

Căsătorie la chinezi

Aflați cum a sunat legatul
La nunta unui mic chinez:
Eu, doar cu tine-o-să-mpart patul
Și... chiar și bobul de orez.

Poloneză

O nevestică se plângea,
La un pahar, pe la vecine:
Urăsc bărbatul care bea
Chiar și un pic... mai mult ca mine.
034.368
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Poezie
Cuvinte
141
Citire
1 min
Versuri
31
Actualizat

Cum sa citezi

Laurențiu Orășanu. “Dragostea la diferite popoare.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/laurentiu-orasanu/poezie/14024589/dragostea-la-diferite-popoare

Comentarii (3)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@ruse-ionRIRuse Ion
... de care nu e neaparat nevoie să se țină seama!

Grupaj interesant!
- La "Maniere englezești, versul patru, "Dar n-am pe cin’să ne prezinte" nu prea are sens. Nu era mai corect... "Dar n-are cin' să ne prezinte"? Cu pauza de rigoare între apostrof și "să".
I.M.R.

0
@laurentiu-orasanuLOLaurențiu Orășanu
Pauza - corect, lipsea, am remediat.
Deoarece varianta propusă nu schimbă cu nimic nici metrica, nici poanta, o prefer pe a mea deoarece:
păstrează relatarea la persoana I, continuând firesc, după ceea ce AM eu - am strâns atâtea dulci cuvinte -, cu ceea ce NU AM eu - pe cine să ne prezinte).

Calimero
0
@ruse-ionRIRuse Ion
... nu de dragul polemicii sau de a mă afla în treabă, am făcut observația referitoare la versul patru de la prima epigramă. Explicația lămuritoare, nu m-a convins! Vorbesc de sensul frazei(versului):
"Dar n-am pe cin’ să mă prezinte", nu prea are sens ! Sincer, nu am înțeles ce ai vrut să spui, cu "... n-am pe cin' să mă prezinte . Bănuiesc, că ai vrut să spui: "Dar n-am pe cineva să mă prezinte.! ( ce ritm simpatic). Dacă aceasta e ideeea, apostruful după "cin" ar înlocui vreo trei litere, respectiv, "eva", ceea ce nu e corect.
Dacă eu am înțeles greșit, mea culpa!
IMR
0