Lunaticii. Semnul Șarpelui
de Mihail Gălățanu(2008)
5 min lectură
Mediu
Motto:
“Þin’te bine, stăpîne,
C-am să te duc s-atingi
Soarele cu picioarele
Luna cu mîna”
- din folclorul românesc -
Ei pășesc pe lună
mergînd întorși/cu capul în jos
încît își faca răni adînci
lovindu-se de munți pămînteni
Își trec mîinile pe fețe
ca prin ape transparente, iluzorii
ca-n vis își întind
picioare de paianjen în ape lunare
chipul lor e privit prin ceață
ca prin geosinclinale de ceață
ca prin nori de albeață
ca prin gogoașa unui vierme de mătasă
ce își spun nu se aude
doar mișcarea calmă a maxilarului
insinuiază sunete, articulații
între materie și materie
pe cuburi onirice scriu cifrele de la 1 la 6
1,2,3,4,5,6,
fiecare număr pe cîte o față
și le aruncă rîzînd prin
mînecile sperietoarelor din cîmpuri cu popușoi
chicotesc și rîsul nu răzbate
parcă stau în spatele unui geam pe care
se scurg ploi de echinocțiu
sărutul lor are gust
de zărzăre-n chisăliță
ei merg și țin într-un borcan
șarpele edenului conservat în formol
și-ntr-un pahar o proteză de înger
și arșicele negre, rotunjite la colțuri
de la un joc încă neinventat
se micșorează și cresc – pe sfert ori pe jumătate
după primul sau ultimul pătrar
ei țin ochii închiși, cu inima porto-franco
brațele perfect-înainte întinse, paralel cu tălpile
merg pe fuioare crăiești de mătrăgună
și rîd, rîd,
dezvelindu-și dinți divergenți, orbitori
*
Ei pășesc pe lună
mergînd întorși
cantr-o lentilă concavă dis-
-proporționați sînt subțiri ca un șir-fără-șir
ductili deșirați și limatici
aproape freatici undimensionali ca firul de păr
fețele li se alungesc devenind
singurul lor trup
mîinile filiforme cu palme imens lățite
apoi dispar în oglinzile parabolice ale focului
albi cu privirea
sumeasă-n pupile
*
Ei intră și ies prin oglinzi
trîntind uși metafizice
parcă sînt din sticlă incolori transparenți
întind mîinile și mîinile lor trec prin lucruri
le străbat fără vătămare apoi
lucrurile îi traversează într-o imponderabilitate interioară - plasmatici –
prin ei se vede ca printr-o apă verzuie
dincolo
clătinată de roze eoliene
ca niște pelicule superficiale de molecule
pe buza paharelor.
Prin ei se vede – ca la radiografii –
echinocțiul de iarnă
mîinile cucutei clătinînd steaua
în somnul ospiciului
buza despicată a albiilor
iarba murdărită de vacsul cazon
petroleumul ierbilor negre ale subpămînturilor
congestia pulmonară a puberilor tuberculoși
semiluna cosind cîmpul învinețit al nopții
ei sînt ca stînjeneii pîlcuind
pubisul mireselor moarte
ca podurile peste eufraturi atmosferice
în vacuum
rețele de alveole aeriene
sparte-n cristalele de heroină ale zăpezii
Oglinzile au o mișcare de rotație – imperceptibilă -
în jurul propriei axe
Prin oglinzi cad ploi
horizontale cu plumb
în alveolele bolnavilor de saturnism
Oglinzile – de Veneția, de Lueția, de Poeția
Sînt monumente funerare
în care ei își îngroapă spectrul.
Nașterea lor este din oglinzi, nicidecum
Prin femei
Trăiesc în triburi de raze paralele
și echidistante.
Ei sînt luetici – cu totul luetici –
aluetici aluetici
“alouette alouette
je te plumerais”
Mercurul este hrana lor principală
iar beția- de fosfor. Femeile lor
sînt fotonii cu care se împreunează
efemeridic. Semn al însoțirii lor,
pe buze – alouette, gentille alouette
le apare un lizereu saturnian
ca un șarpe cenușiu, metalic.
În festinurile lor, cu un ritual macabru
îl prăjesc pe piticul cinabru.
(Je te plumerais le bec, je te plumerais la tete.)
Sînt nebuni după hidrargirum
și își dăruiesc lămpi cu cuarț drept flori
într-un cîmp de ultra-violete.
Aluete, aluete...
Aerul lor este mercuric, respiră
Prin amorse fulminat de mercur
Barbarii bahici cultivă beția de fosfor.
Femeile lor sînt fotonii, efemeride.
Semn al însoțirii lor, pe buze
Le apare un lizereu saturnian, semn de șarpe
cenușiu, metalic.
- Visage –
Rimbaud își atinge fața
și rostește distinct:”visage”.
Pound își pipăie chipul
și spune “face”.
Îmi duc mîna la față
și spun “față”.
Rimbaud, privind în oglindă,
își jupuie masca funerară/ de hidrargirum
își scoate masca și este altcineva.
Nu este Rimbaud, este El. C’est Lui.
(Miroir, Miroir).
Pound dezlipește de pe sticlă
fața lui inventată de altcineva
- ca o peliculă de prins muște/lipită
pe oglindă/dulce-libidinoasă
și nefiind Pound, este El. E Rimbaud. It’s Him. Îmi răzui fața ca o mască de var, ca un abțibild pe oglindă și, rămînînd fără față, capul meu devine de nerecunoscut. Nu mai sînt eu, sînt El. (Oglindă, oglindă).
Visage, face, Lui, Moi, Him.
Miroir. Oglindă.
*
am băut cucută
dintr-un cîmp de dor
doamne mă ajută
nu cumva să mor
și de-atunci bat toaca-n
lemn de mînăstire
mireasa-mi mînătarca
m-a ales drept mire
văd buciume negre
buciumînd din cer
iarna ca o zeghe
peste oi și-oier
oile-s a mele turme
grase de nori mișcători
drumul se mulge de urme
unde calc rămîn cocori
cenușie-i lunca
nunta-i neîncepută
și mă plînge junca
de-am băut cucută
și totul mi/s-a-nvăluit
într-un văl de snoavă/și de mit
zilei îi spun noapte
noapte/îi spun zi
sigur este poate
că nu sînt a fi
și mi se arată/într-un cîmp minat
despre-o vînătoare/fără de vînat
am băut cucută
doamne mă ajută!
publicat cu permisiunea autorului
“Þin’te bine, stăpîne,
C-am să te duc s-atingi
Soarele cu picioarele
Luna cu mîna”
- din folclorul românesc -
Ei pășesc pe lună
mergînd întorși/cu capul în jos
încît își faca răni adînci
lovindu-se de munți pămînteni
Își trec mîinile pe fețe
ca prin ape transparente, iluzorii
ca-n vis își întind
picioare de paianjen în ape lunare
chipul lor e privit prin ceață
ca prin geosinclinale de ceață
ca prin nori de albeață
ca prin gogoașa unui vierme de mătasă
ce își spun nu se aude
doar mișcarea calmă a maxilarului
insinuiază sunete, articulații
între materie și materie
pe cuburi onirice scriu cifrele de la 1 la 6
1,2,3,4,5,6,
fiecare număr pe cîte o față
și le aruncă rîzînd prin
mînecile sperietoarelor din cîmpuri cu popușoi
chicotesc și rîsul nu răzbate
parcă stau în spatele unui geam pe care
se scurg ploi de echinocțiu
sărutul lor are gust
de zărzăre-n chisăliță
ei merg și țin într-un borcan
șarpele edenului conservat în formol
și-ntr-un pahar o proteză de înger
și arșicele negre, rotunjite la colțuri
de la un joc încă neinventat
se micșorează și cresc – pe sfert ori pe jumătate
după primul sau ultimul pătrar
ei țin ochii închiși, cu inima porto-franco
brațele perfect-înainte întinse, paralel cu tălpile
merg pe fuioare crăiești de mătrăgună
și rîd, rîd,
dezvelindu-și dinți divergenți, orbitori
*
Ei pășesc pe lună
mergînd întorși
cantr-o lentilă concavă dis-
-proporționați sînt subțiri ca un șir-fără-șir
ductili deșirați și limatici
aproape freatici undimensionali ca firul de păr
fețele li se alungesc devenind
singurul lor trup
mîinile filiforme cu palme imens lățite
apoi dispar în oglinzile parabolice ale focului
albi cu privirea
sumeasă-n pupile
*
Ei intră și ies prin oglinzi
trîntind uși metafizice
parcă sînt din sticlă incolori transparenți
întind mîinile și mîinile lor trec prin lucruri
le străbat fără vătămare apoi
lucrurile îi traversează într-o imponderabilitate interioară - plasmatici –
prin ei se vede ca printr-o apă verzuie
dincolo
clătinată de roze eoliene
ca niște pelicule superficiale de molecule
pe buza paharelor.
Prin ei se vede – ca la radiografii –
echinocțiul de iarnă
mîinile cucutei clătinînd steaua
în somnul ospiciului
buza despicată a albiilor
iarba murdărită de vacsul cazon
petroleumul ierbilor negre ale subpămînturilor
congestia pulmonară a puberilor tuberculoși
semiluna cosind cîmpul învinețit al nopții
ei sînt ca stînjeneii pîlcuind
pubisul mireselor moarte
ca podurile peste eufraturi atmosferice
în vacuum
rețele de alveole aeriene
sparte-n cristalele de heroină ale zăpezii
Oglinzile au o mișcare de rotație – imperceptibilă -
în jurul propriei axe
Prin oglinzi cad ploi
horizontale cu plumb
în alveolele bolnavilor de saturnism
Oglinzile – de Veneția, de Lueția, de Poeția
Sînt monumente funerare
în care ei își îngroapă spectrul.
Nașterea lor este din oglinzi, nicidecum
Prin femei
Trăiesc în triburi de raze paralele
și echidistante.
Ei sînt luetici – cu totul luetici –
aluetici aluetici
“alouette alouette
je te plumerais”
Mercurul este hrana lor principală
iar beția- de fosfor. Femeile lor
sînt fotonii cu care se împreunează
efemeridic. Semn al însoțirii lor,
pe buze – alouette, gentille alouette
le apare un lizereu saturnian
ca un șarpe cenușiu, metalic.
În festinurile lor, cu un ritual macabru
îl prăjesc pe piticul cinabru.
(Je te plumerais le bec, je te plumerais la tete.)
Sînt nebuni după hidrargirum
și își dăruiesc lămpi cu cuarț drept flori
într-un cîmp de ultra-violete.
Aluete, aluete...
Aerul lor este mercuric, respiră
Prin amorse fulminat de mercur
Barbarii bahici cultivă beția de fosfor.
Femeile lor sînt fotonii, efemeride.
Semn al însoțirii lor, pe buze
Le apare un lizereu saturnian, semn de șarpe
cenușiu, metalic.
- Visage –
Rimbaud își atinge fața
și rostește distinct:”visage”.
Pound își pipăie chipul
și spune “face”.
Îmi duc mîna la față
și spun “față”.
Rimbaud, privind în oglindă,
își jupuie masca funerară/ de hidrargirum
își scoate masca și este altcineva.
Nu este Rimbaud, este El. C’est Lui.
(Miroir, Miroir).
Pound dezlipește de pe sticlă
fața lui inventată de altcineva
- ca o peliculă de prins muște/lipită
pe oglindă/dulce-libidinoasă
și nefiind Pound, este El. E Rimbaud. It’s Him. Îmi răzui fața ca o mască de var, ca un abțibild pe oglindă și, rămînînd fără față, capul meu devine de nerecunoscut. Nu mai sînt eu, sînt El. (Oglindă, oglindă).
Visage, face, Lui, Moi, Him.
Miroir. Oglindă.
*
am băut cucută
dintr-un cîmp de dor
doamne mă ajută
nu cumva să mor
și de-atunci bat toaca-n
lemn de mînăstire
mireasa-mi mînătarca
m-a ales drept mire
văd buciume negre
buciumînd din cer
iarna ca o zeghe
peste oi și-oier
oile-s a mele turme
grase de nori mișcători
drumul se mulge de urme
unde calc rămîn cocori
cenușie-i lunca
nunta-i neîncepută
și mă plînge junca
de-am băut cucută
și totul mi/s-a-nvăluit
într-un văl de snoavă/și de mit
zilei îi spun noapte
noapte/îi spun zi
sigur este poate
că nu sînt a fi
și mi se arată/într-un cîmp minat
despre-o vînătoare/fără de vînat
am băut cucută
doamne mă ajută!
publicat cu permisiunea autorului
