"Relámpago" – 3 rezultate
0.00 secundeMeilisearchGonzalo Rojas
Gonzalo Rojas (1917) Poeta nacido en Lebu, Chile. Inicia su itinerario poético como miembro del grupo surrealista Mandrágora entre los años 1939 y 1941. En 1948 publica su primera colección de poemas, La miseria del hombre. Después siguieron Contra la muerte (1964), Oscuro (1977), Transtierro (1979), Del relámpago (1981), 50 poemas (1982), El alumbrado (1986), Materia de testamento (1988), Desocupado lector (1990), Río turbio (1996), y dos recopilaciones: Antología de aire (1991) y Poesía selecta (1997). Ha recibido el Premio de la Sociedad de Escritores de Chile, el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana (1992) y el Premio José Hernández (1997), además del Premio Octavio Paz de Poesía y Ensayo (1998) y el Premio Cervantes (2003). Pertenece a la dinastía de los más intensos poetas en lengua española y su obra parca y rigurosa discurre incesante desde 1938. Ha sido traducido al francés, inglés, alemán e italiano entre otras lenguas. © epdlp * Pero yo soy el viento que sopla sobre...
15 poezii, 0 proze
Marco Antonio Campos
MARCO ANTONIO CAMPOS s-a născut la 23 februarie 1949 în Ciudad de México, Mexic. Este poet, prozator, eseist si traducător. A publicat volumele de poezie Muertos y disfraces (1974), Una seña en la sepultura (1978), Monólogos (1985), La ceniza en la frente (1979), Los adioses del forastero (1996, 2002); romanele Que la carne es hierba (1982) si Hemos perdido el reino (1987); volumele de povestiri La desaparición de Fabricio Montesco (1977) si No pasará el invierno (1985); volumele de eseuri Señales en el camino (1984), Siga las señales (1989), Los resplandores del relámpago (2000), El café literario en ciudad de México en los siglos XIX y XX (2001) si Las ciudades de los desdichados (2002); volumele de interviuri De viva voz (1986), Literatura en voz alta (1996) si El poeta en un poema (1998); cartea de cronici De paso por la tierra (1998). În 1997 i-a apărut antologia Poesía reunida (1970-1996). Marco Antonio Campos a tradus din franceză si din engleză si a publicat în diverse edituri...
0 poezii, 0 proze
Cornel, am înțeles, m-am dus mai departe, tot mai departe, spre noaptea cu umeri de jad, și voi reveni cu Darius, până atunci: \"Mar adentro, Mar adentro y en la ingravidad del fondo donde se cumplen ...
la negro sombra de Ela Victoria Luca
