Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Acest text poate fi citit mai bine în revistă.
Articoleinternet

Literra - un an

numéro anniversaire juin 2006

3 min lectură·
Mediu
Vă invităm, aşadar, să „răsfoiți\" acest nou număr (6/15 iunie 2006), la adresa:
Nous vous invitons à \"feuilleter\" ce nouveau numéro à l\'adresse suivante :
www.literra.eu

***

Sommaire :

Entretien en langue roumaine :
· Ana Ruth Estebas răspunde la 10 întrebări formulate de Marin Mălaicu-Hondrari

***

Traductions du roumain en anglais :
· Laura Ceica - Poems (Translation Rodica Avram);
· Bianca Marcovici - Poems (Translation Rafael Manory);
· Aurel Pop - Poems (Translation Johann Josef Soltész);

***
Essai en allemand et roumain
· Anton Potche - Die Bescheidenheit der Übersetzer – Modestia traducătorilor , O glosă – Eine Glosse –

Traduction du roumain en allemand :
· Andrei Fischof - Poeme (Traducere în limba germană: Radu Bărbulescu);

***

Traductions du roumain en français :
· Geta Adam - Poemes (Traduit par Lucia Sotirova);
· Madeleine Davidsohn - L\'ombre (Traduction et version française: Clava Nour, Nicole Pottier);
· Florentin Smarandache - Dystiques paradoxistes (Traduction: Nicole Pottier);
· Duşan Baiski - Un carré d\'oiseaux dans le ciel a l\'occident (Traduction et version française: Clava Nour, Nicole Pottier):
· Vasile Munteanu - Poeme (Traduction et version française: Clava Nour, Nicole Pottier);
· Liviu Nanu - Poemes (Traduction : Nicole Pottier);
· Angela Furtună - L\'animal linguistique - Poeme (Traduction : Nicole Pottier);
· Marina Samoilă - Poemes (Traduction : Nicole Pottier);

Ecrivains roumains qui écrivent en français :
· Antonina Maudiere - Poemes;
· Rodica Draghincescu - Le jour point. Sentiments quantiques;

***

Traductions du roumain en hongrois
· Aurel Pop - Szavak golgotája A szakadár-búcsú egy pillanatában (Traducere în limba maghiară de Johann Josef Soltész);

***

Traduction du roumain en langue malte :
· Persida Rugu - Poeme (Traducere de Oliver Friggieri);

***

Traduction du roumain en espagnol :
· Marlena Braester - Del poemario Antes olvidar (Traducción: Nicole Pottier);

***

Traductions du français en roumain :
· Françoise Dejong-Estienne - Sensul din miezul cuvintelor (Traducere de Persida Rugu);


***

Traductions du français en allemand:
· Rodica Draghincescu - Schrecklich schreit ein vogel aus den kalten ländern (Übersetzung aus dem Französischen: Rüdiger Fischer);

***

Traductions de l\'hébreu en roumain :
· Rahel Halfi - Visul mării (Traducere de Andrei Fischof);

***

Traductions du serbe en roumain :
· Vuk Drašković - Cenuşa nechematului oaspete (Traducere din limba sârbă de Duşan Baiski);
· Grozdana Olujić - Trandafirul sidefiu (Traducere din limba sârbă de Duşan Baiski).

***

De asemenea, poate fi vizitată şi expoziția virtuală a artistului plastic profesionist:
Exposition virtuelle d\'oeuvres artistiques de plasticiens professionnels:
Cristian Ienciu.



006.785
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Articole
Cuvinte
416
Citire
3 min
Actualizat

Cum sa citezi

Nicole Pottier. “Literra - un an.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/revista/2006/06/literra-un-an

Comentarii (0)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.