Poezie
La voix d\'Arapahos
2 min lectură·
Mediu
La voix d’Arapahos¹
Texte inspiré par : « Voices of the Heart » d’Amie Williams
Le rite de la langue
A Wind River
Porte la mort de l’enfant
Mort enclavée, désenchantée,
Mort meurtrie par le silence
Des ancêtres…
La fin se pétrifie
Sans le berceau du conte.
Une mort qui ne porte pas sa langue
Dans la mémoire de la nuit
Et sur les ailes de la nature
Déshérite la dénomination onirique
Qui enchante les rites
Et danse les dénouements
Qui condamne à l’errance le blasphème.
La mort sans mémoire
La mort solitaire enclave
Le peuple d’Arapahos
La solitude c’est mourir sans sa langue
L’angoisse ne meurt pas quand la langue
N’est pas la trace de la mort
Quand la mort n’est pas la mémoire du conte.
La langue qui habite avant l’esprit de l’homme,
Et nomme la lune sur son corps
Avec la virginité éclose de l’amour
Ne dit plus le souffle de l’interprète.
Derrière la nuit de Wind River
Le poète se tait
Désormais aucun poète
Ne diluera la mort de l’enfant
Dans un conte,
Aucun poète ne sertira de chants
Le fleuve qui agonise sans voix
La voix qui agonise sans vision.
La confession doit mourir,
La langue doit renaître
Dans la matrice du conte
Pour que le témoin
Des noces saturniennes
Des vents et des rivières n’oublie pas
L’enfant d’ARAPAHOS.
--------------------------------------------
¹. Le peuple d’Arapahos est un peuple amérindien, un peuple des réserves et des enclaves qui, encerclé dans son rêve et son conte, supporte avec le silence mortifère de l’amertume, la mort de sa langue et la mort de sa mémoire.
003.919
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- monsif ouadai saleh
- Tip
- Poezie
- Cuvinte
- 266
- Citire
- 2 min
- Versuri
- 45
- Actualizat
Cum sa citezi
monsif ouadai saleh. “La voix d\'Arapahos.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/monsif-ouadai-saleh/poezie/13932762/la-voix-darapahosComentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
