Sari la conținutul principal
Poezie.ro
Jurnal

În sprijinul propunerii legislative de dublare a filmelor

Ca să ascultăm și cealaltă parte

2 min lectură·
Mediu
Așa cum a susținut dl. Victor Socaciu în Expunerea de motive la propunerea de legiferare a dublarii filmelor străine în limba română, aceasta duce la protejarea identității naționale și ajută la recepționarea mesajului filmului și de către categoriile defavorizate (copii, bătrâni, pensionari, Marean Vanghelie etc). Perfect conștienți că urmărirea subtitrării este o activitate care solicită, într-adevăr, un mare efort fizic și intelectual, venim în întâmpinarea acestui demers și mergem chiar și mai departe, propunând ca nici măcar filmul să nu mai fie difuzat, fiind arhisuficient dacă cineva ( chiar și Mircea Badea), ni l-ar povesti, cât mai pe scurt, nemaifiind necesar să stăm ore întregi cu ochii lipiți de televizor, timpul astfel scutit putând fi folosit la alte activități mai utile ( comutat pe Irimonopepeoana, sau pe Gigi Saga). Pentru exemplificare, sugerăm câteva filme care ar putea fi astfel difuzate in pauzele dintr reclame sau în intervalul în care își trage Nicolae Guță mucii: CASABLANCA: Un tip o iubește pe una care i-a dat papucii și o revede în restaurantul său din Casablanca, unde pațachina vine cu gagiul cel nou. Au loc câteva chestii, după care se despart iar! RAMBO 1: Unul șucărit fleașcă se ascunde în munți și îi caftește pe toți. La final îi pare rău. PE ARIPILE VÂNTULUI: Era odată în America.... Hopa, ăsta nu, că mă așteaptă dealurile Moldovei. CEI ȘAPTE SAMURAI: La țară, unii fac scandal. Se adună șapte samurai care sar pe șapte cai de strigă șogunul „Vai” și le fac harachiri la toți răii. RAMBO 2, 3, etc. : Tot ăla șucărit ia la omor poporul vietnamez (R2), poporul chinez (R3) după care așteaptă RAMBO 4, ca să vadă cine mai supără marele popor american. Și exemplele pot continua, totul fiind să ai ceva cultură cinematografică și să se poată sintetiza întregul mesaj în cât mai puțină vorbărie și în cuvinte cât mai accesibile. Astfel, poporul român va avea cea mai protejată limbă, cel mai odihnit creier și cel mai mult timp liber. Konieț filma!
014181
0

Despre aceasta lucrare

Tip
Jurnal
Cuvinte
332
Citire
2 min
Actualizat

Cum sa citezi

Laurentiu Ghita. “În sprijinul propunerii legislative de dublare a filmelor.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/laurentiu-ghita/jurnal/13979629/in-sprijinul-propunerii-legislative-de-dublare-a-filmelor

Comentarii (1)

Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.

@nicolae-tomescuNT
nicolae tomescu
Nu sprijin propunerea legislativă pentru că nici filmele românești nu le pot urmări din cauza sonorului.
Am crezut, mai la început, că am eu ceva la urechi, dar doctorul OREL-ist, ce m-a consultat, a zis să nu-mi fac probleme atâta timp cât filmele străine vor fi subtitrate
0