agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
Texte Recomandate
■ ăștia care nu au murit, bătrâne nichita, îmbătrânim la fiecare aniversare a ta
■ nunc dimittis
■ ce să mai încerci
■ lundkvist
■ intuitu personae
■ La mulți ani, de ziua mondială a scriitorilor!
■ pustnica
■ rugăciuni și blesteme pentru îndrăgostiți
■ Baticul cu bujori roșii, de Maria Mitea
■ scrisori pentru maya
■ Greieri, tutun, vanilie
■ exercițiu de imaginație
■ pietre de râu
■ Rând
■ ziduri sub oase
■ and you my love
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop
Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
Marian C Ghilea[Nordastelo]
Dacă nu voi reuși să ating stelele, măcar să mă scald în văpaia lor până când și din ochii mei va izvorî aceeași lumină.
Oraş de reşedinţă: Bucovina
Are limba maternă
Biografie Marian C Ghilea
Pagina personală web Marian C Ghilea
Adresa directă a acestui autor este :
Authorship & Copyright Protection (beta):
Google Profile:
Colecţiile active ale acestui autor::
Cele mai recente texte introduse:
Cele mai recente texte introduse:
Comentarii:
Texte înscrise în bibliotecă:
Pagina: 1
Fiarele (I)
: Lumi huțule Proză 2007-11-23 (3682 afişări)
Așa ceva “nu se există” (Încălzirea globală, păcăleala mileniului III)
: Proză 2007-09-12 (2372 afişări)
Pulbere de stele
: Vise în lumina toamnei copilăriei Proză 2007-09-01 (4484 afişări)
Aripile din cer
: Pentru Misuzu, inspirația rândurilor ce urmează Proză 2007-08-24 (2527 afişări)
Vise în adâncuri de stâncă
: Proză 2007-08-23 (2840 afişări)
Cojocul (Cujuh)
: Lumi ascunse din Obcinele Bucovinei Proză 2007-07-31 (2707 afişări)
Meditație
: Zen și iluzia realității Proză 2007-07-18 (2506 afişări)
Pagina: 1
Pagina: 2 : 1
Filosofie de viață
Răspuns
Deseori nu mă iau prea în serios...
Istorie sau poveste
Transcendență
Haiku
Ofilit și deranjând...
Plăcut
Concentrare pe esență
Clarificare
Atelier
Lac
Serie de senryu
Definiția unui haiku
Cât trăim, învățăm
Serie de povestiri
Voi mai încerca
A scrie din inimă
Nu e nevoie de permisiune la metafore.
Experiență inedită.
Ultima frază
Huțulca
Stilul clasic
Huțulii
Plonjare în timp
Muzicalitatea limbii japoneze
Putere de sugestie
Inițial am vrut să scriu un haiku...
Pereche la "norii" mei
Noțiunea de "vară" depinde de zona climatică cu care e obișnuit cititorul
Unde e poezia?
Haikuri
E bine așa
Eseu
Versul al doilea
Sens
Metrica versului doi
OffTopic Text ignorat
Aș vrea să reușesc să înțeleg
Am modificat textul
Prozator în devenire
Mulțumesc
Cursivitate din muncă
Mulțumitul pentru mâncare
Ghearele...
Metafore...
Poeme și detectori de neutroni
Ființele mitice
Ființele mitice
Poem vechi
Nu aș spune că scriu cu ușurință....
Eu nu prea cred în reguli
Voce...
Fulgii - stele căzătoare, praf cosmic în gheață
Trebuie să ma uit pe mai multe haikuri clasice legat de forma verbelor
Eu nu prea cred în reguli.
În limba română doar, le-am compus mult mai repede
Cumințenia tăcerii
Am destule stele...
Povestiri zen
Frumos, inedit, dar cam trist pentru starea mea de azi
Pantalonii...
Aveți dreptate cu ultimul vers
Aveți dreptate cu ultimul vers
Fragmente din aceeași eternitate
Carmen
Sună bine!
boku - pronume personal masculin
Expresiv
Metrica - a o respecta sau nu?
Limba japoneză și ipoteza Shapir-Whorf
Aceeași familie de cuvinte
Patul procustian al metricii haikurilor
Corectat
Aproape ca un haiku
Traducere exactă a textului japonez
Colecție de versuri
Explicații...
Când le scriu în japoneză, haikurile ies altfel
Sunt multe haikuri în japoneză care nu se încheie cu un substantiv
Mi-a plăcut în special cel cu steaua
Interesant
Falsă metaforă
De acum înainte voi pune titlul in alfabet latin
Original
Pagina autor
Suman ("Îmi pare rău", expresie în dialectul Kansai)
Amuzante
Tentă orientala
Exemple de senryu
Nagareboshi
Multumesc pentru critica
magie
Multumesc pentru comentariu, voi face schimbari
Nici o suparare
OffTopic Imi place stilul putin mai spre clasic din acest poem
Gaijin
"magic" e folosit aici ca substantiv.
Haikul a fost compus in japoneza, in romana e doar traducerea. Daca va fi toata
Multumesc!
Pagina: 2 : 1
Biografie Marian C Ghilea
私の名前は 間理杏 義哩開 です。
Sunt un huțul bucovinean pasionat de culturi asiatice, arte marțiale (centură neagră în Kyokushin Karate și experiență bogată în Taijiquan și Baguazhang), muzică (vioară, pian) și limbi străine. Sunt fizician de profesie.
Am început să scriu poezie în limba japoneză și pentru că am fost foarte impresionat de intensitatea și muzicalitatea versurilor din cântecele lui Chihiro Onitsuka.
Nu sunt foarte darnic cu laudele la poeziile mele sau ale altora, dar nu îmi place să fac nici comentarii negative.
Proză și poezie apărute în „Nord Literar” și „Formula AS”. Un roman fantastic în limba engleză publicat în format electronic pe Amazon.com
O parte din versurile mele mai vechi se află pe http://neutronia.googlepages.com
Cine dorește să mă contacteze în particular o poate face pe adresa de acolo.