Comentariile membrilor:

 =  experiment ;)
Paul Gorban
[03.Feb.07 12:01]
cred ca am mai intalnit un asemenea tip de experiment, partea finala a textului valideaza poemul tau
mai trec

 =  Paul,
Romulus Campan
[03.Feb.07 12:56]
Onorat de trecerea-ți și incurajare,
Te-aștept cu cuvintele deschise.

Cu drag,

 =  Romulus Câmpan
Mahmoud Djamal
[03.Feb.07 14:21]
Romulus câmpan te salut
observ că începi să experimentezi poeme scurte concise
îți doresc succes.
Acest text îmi place.
Cu aprecieri
Djamal

 =  Djamal,
Romulus Campan
[03.Feb.07 14:30]
Profund onorat de trecerea-ți și mai ales de apreciere.
Mulțumesc mult de tot pentru încurajare.
Vine vremea când non multa sed multum își găsește locul și în poezie. Sunt convins însă că numai lucrurile cu antecedente de-o oarecare valoare pot fi concentrate înspre mai bine.

Cu drag,

 =  Final nereusit
George Pașa
[07.Feb.07 22:46]
Cu atat mai mult voi incerca sa fiu mai obiectiv, cu cat aceasta poezie imi e dedicata. Ideile sunt in regula: dorinta fireasca a oricarui creator de a explora necunoscutul si de a fi parte din marea familie a poetilor romani, nu sa fie "exilat" pentru a doua oara. Experimente lexicale se vor face mereu. Tu cred ca l-ai avut ca model pe Nichita. Dar tocmai finalul textului strica totul. Unul din cele doua versuri e redundant. Multam pentru dedicatie, dar nu prea stiu de ce ai facut acest gest. Cine-s eu?

 =  cine?
Romulus Campan
[07.Feb.07 22:58]
Cel care mi-a scris la "Zmuribund" următoarele:
" E o trecere a poeziei tale spre altceva, dar, deocamdata, incercarea e timida. Mai mult curaj! "Zmuribund" e o inventie lexicala interesanta, care poate veni si din asocierea cu ideea "zborului", si din simbolistica unei consoane: [z], pe care eu o asociam candva sfarsitului."

De aceea am îndrăznit să-ți "dedic" (am pus ghilimelele și în titlu, pentru a evita eventuale neânțelegeri) această a doua poezie, pentru că mi-ai dat un sfat, o încurajare.
Simplu, și nothing else.
De altfel am avut și eu același feeling de "forțat" la ultimele două versuri.
Te-aș ruga să mai treci, am să modific.

Mulțumesc de citire și sinceritate,

 =  modificat finalul la zmor...
Romulus Campan
[07.Feb.07 23:12]
În cazul în care m-ai onora cu prezența, am modificat finalul.

 =  .
George Pașa
[07.Feb.07 23:37]
Romulus, eu as fi lasat numai "voi invata sa zmor". Nu vreau sa-ti influentez decizia, nici mie nu-mi place cand cineva, fara a intelege textul, da solutii.

 =  rima asta...
Romulus Campan
[07.Feb.07 23:44]
Daca-ș putea da steluțe, ți-aș da una, nu două, pentru răbdarea de a-mi fi citit scriiturile.
Deocamdată rămâne finalul, nu de alta, da' rima asta... mă mistuie, cum mă prinde una, cum mă las prins.

Cu tare multă mulțumire.

 =  poate .?
Anni- Lorei Mainka
[09.Feb.07 20:04]
"voi invata sa mor
murind sa zmor...", poate , mai incearca , mi-a placut.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0