Comentariile membrilor:

 =  cedrul nostru japonez
livia ciupav
[23.Sep.16 16:14]
Japonezii au o adevărată tradiție în aranjamentul și îngrijirea grădinilor, dar și o veche tradiție poetică. Cred că e o adevărată încântare pentru vizitatori, ca în timpul unei plimbări prin grădină să descopere din loc în loc mici bijuterii lirice, atârnând printre florile și frunzele de trifoi, la fel cum a fost și pentru mine o încântare să aud că există asemenea tradiții și să putem lucra împreună la cedrul nostru japonez.

 =  "sarbatoare in versuri"
Ioana Geier
[23.Sep.16 18:18]
Ma bucur, Bia, ca ai descoperit aceasta "sarbatoare in versuri" care sa ne imbogateasca spiritual. Multumesc pentru ca mi-ai oferit sansa de a-mi exprima trairile.

Salutari din Bayern!

Joana

+ Sub discul soarelui
Magdalena Dale
[23.Sep.16 19:10]
Un nou grupaj care ne deschide fereastra spre cultura niponă. Din referințe am aflat multe lucruri interesante. Se confirmă dragostea japonezilor pentru natură și meditație și cred că tocmai acest aspect este o punte de legătură între cei ce îndrăgesc poezia de inspirați niponă din orice parte a lumii ar fi.

Haiku-ul ales pentru titlu mi se pare deosebit de sugestiv.

waga haiku kyūhyakukyūjūkyū-sai nai no kosugi – haiku-ul meu/ un tânăr cedru japonez/ de 999 ani

În acest grupaj niciunul dintre haiku-uri nu explică poza, ceea ce este recomandat. Ele sunt ca o prelungire a imaginii

Livia Ciupav deschide grupajul cu un haiku inspirat.

plimbare în zori -
atâtea frunze
un singur haiku

Munca de elaborare a unui poem haiku tocmai în aceasta constă. Multe încercări dar toate legate de trunchi care reprezintă motivul inspirației poetice.

rugina-n frunză -
nealterată-n altar
lumina dintâi
Ion Rășinaru

În acest haiku îmi place contrastul dintre trecerea timpului reprezentată prin rugina din frunză și iluminarea care se obține de veacuri prin meditație.

fântâna Somei
din curtea altarului –
scriind un poem
Maria Tirenescu

Așa cum se spune în referințe fântâna Somei are o poveste lungă și o semnificație deosebită. Este esență pură, cum este și acest haiku. Dăinuie cu aceeași puritate de veacuri ca și un poem haiku. Asocierea mi se pare sugestivă fără a utiliza figuri de stil. Simplitate și frumusețe!

gând de samurai -
și-n toamna vieții o să-mi
țin jurământul
Nicolaae Tomescu

Codul de onoare al samurailor este sintetizat în acest haiku.

foșnet de frunze-
deasupra dansatoarei
răsare luna
Ioana Greier

În acest haiku foșnetul de frunze deasupra dansatoarei mi-a sugerat ușoara adiere a evantaiului sub luna care abia răsare. Un haiku imagine deosebit!

prin roșul intens
al frunzelor de toamnă
o sută de pași
Cristina Rusu

O sută de pași, o sută de strofe, hyakuinul realizat sub coordonarea Cristinei Rusu. Primul poem de acest gen scris în țara noastră. Roșu este culoarea discului de pe steagul Japoniei, care de fapt îi și dă numele drapelului - 日の丸 hi no maru (lit. discul soarelui). O sută de pași sub culoarea discului roșu, a toamnei bogate în roade, o sută de strofe reunite într-un poem hyakuin rod al colaborării poetice dintre cei ce îndrăgesc lirica de inspirație niponă.

Pentru imaginile și poemele deosebite care le însoțesc cred că acest grupaj merită o stea.


 =  interesant și frumos
Maria Tirenescu
[23.Sep.16 19:25]
Atunci când Cristina Rusu mi-a propus să particip la această haiga - lucrare comună, am acceptat cu drag. Subiectul mi s-a părut interesant și puteam astfel să îmi îmbogățesc cunoștințele despre obiceiurile și creațiile literare ale japonezilor, domenii cărora le-am acordat atenție atât cât mi-a permis timpul.

Fiind vorba despre Festivalul Tufelor de trifoi, am căutat, în primul rând, informații despre acele tufe de trifoi. Informațiile trebuiau selectate de pe internet, în Cugir neexistând, în bibliotecile pe care eu le vizitez sporadic, cărți despre acest subiect. Am selectat câteva fotografii, câteva explicații, informațiile fiind în limba engleză. Mi-am făcut o imagine, dar nu destul de precisă.

Mult mai multe lucruri am aflat din această prezentare pe care a făcut-o Cristina. Sunt convinsă că i-a plăcut foarte mult subiectul, așa cum îmi place și mie. Ceea ce a publicat aici Cristina e interesant și frumos.

Vom colabora și cu alt prilej, dacă voi fi solicitată!

 =  Cîteva gânduri :
nicolae tomescu
[23.Sep.16 20:07]
M-a impresionat, în primul rând, volumul și calitatea informației pe care Bia ni l-a împărtășit prin Referințe. Apoi, acea simbioză dintre haiku și natură realizată, simbolic, în acest festival, prin Haiku-urile legate printre tufele de trifoi.
Sunt frumoase și fotografiile care au stat la baza întocmirii acestor micro poeme. Am stat minute în șir în fața acelei poze cu samuraiul care are expresia feței atât de serioasă. Mi-am zis că gândește. Oare la ce? Și poza cu figurile din istorie ce defilau prin orașul Kioto m-au dus cu gândul departe.
Gândul mi s-a oprit și la o întâmplare de acum vreo două decenii într-un sat turistic din Transilvania. Un grup de turiști japonezi au organizat o ceremonie a ceaiului la care au fost invitați vecinii gazdelor. Când pregătirile au fost aproape gata o tânără drăguță, îmbrăcată în Kimono, părea dezorientată. Purta ceva în pumnul strâns. Într-un târziu mi-am dat seama că ar fi vrut să arunce câteva firimituri minuscule și n-avea unde. După această întâmplare mi-am dat seama că aș vrea să știu cât mai multe despre obiceiurile și felul de a fi al acestor oameni.
M-am bucurat când am descoperit acest care mi-a facilitat întâlnirea cu lirica niponă, nu doar ca admirator, ci, după puterile mele, chiar și ca realizator.

 =  erată:
nicolae tomescu
[23.Sep.16 20:37]
În ultima frază se va citi: m-am bucurat când am descoperi acest Sait ...

 =  poemul haiku strîns legat de natură
Cristina Rusu
[24.Sep.16 08:11]
Livia, Joana, Maria, Nicolae,

Natura și poezia o îmbinare perfectă în frumos. Una are nevoie de cealaltă. Și cred că în Japonia, pe acestea două le găsim în armonie de milenii. Observăm că, alături de tradițiile istorice, și cele culturale au aici mare însemnătate. Japonezii au ales ca acest festival să fie la începutul toamnei. Pentru că toamna este foarte iubită în Japonia. O explozie de culori puternice (galben, arămiu și roșu) găsim în orice colț am dori să facem o plimbare. Așa cum miile de specii de cireși deschid primăvara în culori calde, așa și miile specii de arțari deschid toamna în tonuri puternice de culoare. Îi felicit pe japonezi pentru că sînt mereu inspirați. (ca să fac o glumă, noi ne asemănăm oarecum cu ei la cutremure, care tind să se înmulțească și la noi în țară).
Vă mulțumesc tuturor pentru poeme. S-au armonizat cu fotografiile. Nu am vrut să fac ceva amplu, m-am gîndit să fie în armonie cu poemul haiku, care are puține versuri. La titlu am vrut inițial să pun un alt poem, al unui autor din sec.VII, dar pentru că traducătorul a lipsit o perioadă nu am avut traducerea lui. Pe de altă parte, m-am gîndit să îl aleg pe Ban’ya ca să fim în actualitate. Festivalul s-a terminat cu cîteva zile în urmă. Vă mulțumesc și pentru cuvinte și mă bucur că v-a plăcut. Cu siguranță că ne vom regăsi și la multe alte proiecte viitoare îmbinînd natura cu poezia.

Magda,
Îți mulțumesc pentru cuvinte și pentru evidențiere. Îmi pare rău că că problemele tale te-au ținut departe de calculator o vreme și nu ai putut lucra, dar mă bucur mult că ai găsit timp pentru aceste cuvinte lăsate aici. Îți mulțumesc.

Să ne țină inspirația ca să lucrăm în frumos. bia




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !