Comentariile membrilor:

 =  Trăiri în alb și roz...
Alice Diana Boboc
[27.Mar.15 20:54]
O lume fascinantă în care trăirile sunt doar în alb și roz, printre petale... Fotografiile, precum și versurile, sunt absolut superbe!...
Felicitări pentru postare, Bia!
Și felicitări autorilor - Ion Rășinaru, Magdalena Dale și, desigur, Cristina Rus!

 =  *
Alice Diana Boboc
[27.Mar.15 20:55]
*Cristina Rusu

 =  Hanami
Cristina Rusu
[28.Mar.15 09:09]
Alice îți mulțumim că ai venit alături de noi cu un poem atît de sensibil. și colegilor le mulțumesc de participare.
Este cu adevărat o încîntare să te afli în Japonia în această perioadă de Hanami.
Ariwara no Narihira (825 –880, poet japonez, printre cei șase cei mai buni poeti waka și de asemenea unul dintre cei 36 poeți Nemuritori de Poezie – Sanjūrokkasen), apare în Kokin Wakashū - antologia de poezie waka din perioada Heian, cu cîteva versuri care au rămas memorabile.

„If there were no cherry blossoms in this world
How much more tranquil our hearts would be in Spring”

Poate de aceea se spune că primăvara dă năvală în inimi, japonezii trăiesc asta la maxim.
Pe muntele Yoshino (Yoshimo-yama) din orașul Yoshino, prefectura Nara, găsim o multitudine de soiuri de cireși, pentru că aici sunt plantați peste 30.000 de mii de copaci. În perioada de Hanami, orașul este în sărbătoare. Acești copaci au fost plantați în patru plantații la diferite altitudini, tocmai pentru ca perioada de înflorire să fie în momente diferite ale sezonului. La urcare pe munte, chiar la baza sa sunt plantați 1000 de cireși mai mici, apoi cîte 1000 din soiuri diferite pînă sus în incinta altarului interior (Shiroyama-zakura cireși pitici, Shimo-senbon (poalele muntelui), Naka-senbon (la jumătate), Kami-senbon și Somei-Yoshino (de la jumătate în sus), și în cele din urmă a Oku-senbon (vîrf). Festivalurile Hanami au loc în multe orașe. Orașul castel din Hirosaki are festivalul Sakura-matsuri și este renumit pentru miile de cireși plantați în fiecare colț al regiunii. Castelul Kumamoto, unul dintre cele trei castele cele mai faimoase din Japonia este vizitat pentru cei 800 de cireși Somei-Yoshino, precum și cireși munte Yama-Zakura și Higo-zakura. Ueno Park este unul dintre cele mai aglomerate și mai populare locuri din Japonia. Are mai mult de 1.000 de copaci plantați de-a lungul străzii care duce spre Muzeul Național și în jurul podului Shinobazu Pond. Shinjuku Gyoen Garden din Tokio, grădina de la reședința samurailor din familia Naito și ea este renumită pentru cireșii plantați încă din perioada Meiji (1868-1912). Maruyama Park, cel mai vechi parc din Kyoto este și el renumit pentru cireșii plîngători. Zona Arashiyama din Kyoto este spelndidă, cireșii în floare sunt peste tot, în zona Togetsu-kyo pe malul râului Oi-gawa. De-a lungul rîului Katsura-gawa există un tunel cu cireși vechi de peste 50 de ani. Dinspre Monetăria Japoniei din Osaka se deschide un tunel, unde copacii sunt plantați pe o distanță de 560 de metri, de la Poarta de Sud (partea Tenma-Bashi) la Poarta de Nord (partea Sakura-Bashi). În interiorul monetăriei sînt plantate 120 de soiuri diferite (din totalul de 370 de soiuri existente de cireși), cum ar fi: Kanzan, Fugenzo, Shogetsu, Benitemari, Shibayama, Kizakura șii Yokihi. Și lista foarte lungă poate continua.
Nu ne rămîne decît să punem pe lista noastră de călătorii acest loc nipon.


cu prietenie bia

 =  Patru autori
nicolae tomescu
[28.Mar.15 23:46]
ce interpretează, fiecare, în mod personal, acea frumoasă tradiție japoneză Hanamy
În primul poem călătoria, acum spre sfârșit, și florile de cireș ce-și pierd petalele le asociez cu parcurgerea unei vieți umane. Toate aceste lucruri sunt atât de naturale încât nu pot avea loc regrete
Al doilea, după părerea mea, exprimă optimism. Cel drag se va întoarce. Timpul este de parte lui, precum este și cu Takizakura- cireșul milenar
În al treilea asocierea dintre efemer și etern ar părea paradoxală. Dar, nu este ținând seama de vechimea tradiției și, mai ales, de perenitatea și vârsta matusalemică a unor exemplare
Al patrulea și al cincilea se vor, și sunt, o descriere a acestei frumoase manifestări
Cele două de la sfârșit fac o legătură între prospețimea florii de cireș cu pruncul mamei și cu o nouă viață ce va apărea, în acest context, ce a unui pui de mierlă.

Dar ceea ce impresionează, în mod deosebit, este strădania Biei de a ne face să înțelegem geneza și spiritul artei nipone prin referințele de la sfârșit. De data aceasta și prin răspunsul la un comentariu.

 =  spiritul nipon
Cristina Rusu
[29.Mar.15 11:06]
Mulțumim Nicolae că ai trecut pe la noi și ai lăsat un semn. Era păcat să nu bifăm acest moment deosebit care are loc în fiecare primăvară în spațiul nipon și nu numai. Sărbătoare este marcată și în alte țări din Europa și America. E frumos că s-a împrumutat ceva din tradiția niponilor. Japonezii au donat mii de cireși în multe colțuri ale lumii. Așa știu ei să îi bucure și pe cei care nu reușesc să ajungă în țara lor.

cu prietenie, bia




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0