Comentariile membrilor:

 =  o imagine
Ottilia Ardeleanu
[28.Aug.11 12:19]
deosebită aceasta a mâinii - "flagrum dement" și mă duc mai departe la greutatea ideii din: "proteză care schimbă începutul evangheliei
dar care nu poate a șterge păcatul și groaza chinului de apoi." și nici înșiruirea "gilles de laval billy the kid sau hermann holmes" nu mi se pare întâmplătoare.
titlul atrage, nu sperie.

mi-a plăcut.

Ottilia Ardeleanu

 =  Otillia,
marian vasile
[28.Aug.11 12:33]
Mă bucur că ți-a plăcut. E chiar o mărturisire la care nu mă așteptam – mie nu mi-a plăcut deloc, nu poezia (ca tehnică, stil, etc.), nu mi-au plăcut stările pe care mi le-a dat scriind-o, iar apoi citind-o.
PS Am adesea impresia că există o libertate a instinctelor (voința de putere, sexualitatea ș.a) care înseamnă de fapt adevărata libertate umană. Și cât de departe este aceasta de credință și dragoste.
Cu bine, M.A

 =  tocmai
Ottilia Ardeleanu
[28.Aug.11 12:47]
starea de greutate m-a impresionat. libertatea umană - în ea trăim de când lumea. credința și dragostea se învață. mai avem mult(e) de învățat.
repet, mie mi-a plăcut.

Ottilia Ardeleanu

 =  Otillia, iară
marian vasile
[28.Aug.11 13:28]
…nu știu dacă în libertate “trăim de când lumea”. Libertatea noastră se rezumă la atracții și amăgiri; ba suntem atrași spre rău, ba suntem amăgiți de plăceri, ba îndemnați de cineva/ ceva să alegem binele. La ce se mai rezumă libertatea noastră? La contradicții kirilloviene de genul “sunt liber, deci trebuie să (mă) omor.
Repet, mă bucur că ți-a plăcut.
Cu bine, M.A

 =  ...
radu stefanescu
[28.Aug.11 13:41]
pun pariu că n-ai fi în stare să ucizi o pasăre cîntătoare.
nu e rea, dar nu mi-a plăcut. (rima a fost întîmplătoare).

 =  Radu,
marian vasile
[28.Aug.11 14:18]
Sper că “neplăcerea” e aidoma “neplăcerii” provocate de “Un hoit” – Baudelaire sau de “De Profundis” – Trakl. E normal să nu-ți placă; ce ți-ar putea plăcea la “cerul privea hoitul superb cum se desfată/ îmbobocind asemeni unei flori/ simțind că te înăbuși ai șovăit deodată/ din pricina puternicei duhori” (Baudelaire) sau la “la reîntoarcerea lor/ ciobanii au găsit trupul cel dulce/ putrezit în mărăciniș” – Trakl. Sau ce ți-ar putea plăcea la “Cuptor”-ul bacovian?
Dacă “neplăcerea” ta e cauzată de altceva, rogu-te comunică-mi. Dacă vrei.
PS, care rimă??

 =  .
Ecaterina Bargan
[28.Aug.11 15:24]
da, nu e text de citit ca să te relaxezi, dar e o poezie compatibilă cu titlu său. mie cel mai tare mi-a plăcut, dintre textele tale, acela cu iepurașul, care era de cântat la chitară cu niște frigărui sau nu mai știu..., avea ritm apăsat, obsesiv, era foarte fain, păcat că l-ai șters.

 =  EB,
marian vasile
[10.Dec.18 14:27]
Iepuraș, iepuraș
Ți-aș rima coada cu marș
Sexual, sexual
Fi-mi păcat sacerdotal.

Te-aș beli peste imaș
Iepuraș, iepuraș
Dă-mi o țâță, dă-mi un glas
Contrabas, contrabas.

Cam atât, cam atât
Sângerează-mi vin în gât
Iepuraș, iepuraș
Țop pe capră la oraș.

Fi-mi păcat sacerdotal
Sexual, sexual
Ți-aș rima coada cu marș
Iepuraș, iepuraș…

 =  Marian (la noroc)
radu stefanescu
[28.Aug.11 20:08]
pentru că de ex. nu-i văd rostul lui "no frost", deși nu mă îndoiesc că are unul, la fel cum "greu" după "bocanc" îmi pare că sună ca "gingaș" după "condur".
la fel, "nu poate a șterge".
la fel, prin efortul vizibil de a exprima cu exces de mijloace (în final, cu succes discutabil) sentimentul de înstrăinare de propria mînă.
sau pt. că nu-l știam decît pe puștiul billy, pe ceilalți 2 nu, și a trebuit să-i caut pe net.
cît despre jocul oximoroanelor lui Baudelaire, lăsat fie... Trackl, n-am citit.
în fine, nu mi-a plăcut faptul că de data asta nu mi-a plăcut. altfel spus, pentru că mult mi-ar fi plăcut să-mi placă.

p.s. în stare/cîntătoare

 =  Radu,
marian vasile
[29.Aug.11 11:52]
De acord cu “greu” după “bocanc” – e inutil; în ceea ce privește “rostul” lui “no frost”, da, nu-l vezi tu. Frigiderele no frost, teoretic, pot funcționa într-una fără a fi nevoie de “dezghețare”. Cred că știai asta – atunci cum de nu-i vezi rostul?
Proteză = lingv. Fenomen accidental de limbă constând în adăugarea unui sunet la începutul cuvântului, fără a-i produce schimbări în sens. Și cum la început a fost cuvântul (vezi că “nu poate a șterge evanghelia”).
Nu e vina scribului că cetitorul nu știa… (“nu-i știam…”)
Trakl se scrie fără c. E păcat că nu ai citit. Nu înțeleg care e faza cu “oximoroanele lui Baudelaire” (vizavi de poezia mea).
Nu am înțeles PS-ul. Ce e “încântătoare”
Scuze neînțelesurile, dar n-am înțeles. : ))

 =  Marian
radu stefanescu
[29.Aug.11 15:00]
eu unul cred că un comentariu în spațiile astea virtuale în (cu) care ne jucăm - la nivel de simplă impresie, părere, și nu neapărat în ipostază laborios și documentat analitică - ar trebui, la fel ca opul sub care se odihnește, să aibă în egală măsură dreptul la expresie și sugestie, dezvăluire și învăluire, vorbă și tăcere - mai ales, cum se spune, elocventă. dar, cel puțin dpdv al cutumelor la zi, eu zic că n-are.

și astfel, firea mea leneșă și capricioasă se îngrozește în egală măsură atît de momentele în care aș fi tentat să cer explicații, cît mai ales de cele în care, în virtutea legii nescrise a reciprocității, ar trebui să le dau, fie privind propriile mele producții (cu pretenții) literare, fie pe cele ale altora, intrînd astfel în polemici aiurea (pe care, în general, în lipsă de erudiție și/sau argumente, la nervi, le rezolv cu o parodie, evident, asumîndu-mi riscurile).

uite, de ex. versul 2, sigur că știam ce e "no frost", din moment ce am unul acasă, dar asta nu rezolvă nimic. eu aș fi scris fie "mîna asta nu cunoaște dezghețul", fie "mîna asta nu cunoaște mîngîierea", fiindcă mîngîierea e tot căldură, cel puțin în sens poetic, dacă nu termodinamic, și căldura e esența dezghețului. precizarea fiind (părîndu-mi-se) astfel redundantă. dar pentru asta ar fi trebuit să mă ostenesc explicînd ca mai sus, ceea ce, scuze, din lene, n-am făcut-o; ceea ce a dus la reacția ta, dacă mă gîndesc bine, firească.

sau acum, că am înțeles rostul "protezei" (în sens lingvistic, de care, de ce să te mint, habar n-aveam) și lumină mare s-a făcut în versurile 7 și 8 (firește, o luasem pe arătură cu interpretarea), tot nu-mi place... e foarte greu să explic de ce. sunt femei despre care pot admite că sunt frumoase dar nu-mi plac, ia-o așa :) sau hai să zic, pentru că în poezie nu-mi plac inserțiile biblice în general, și mai ales în poeme cu no frost și billy the kid, în special, o fi o limită a mea.

în rest, roagă-l pe Trakl să mă ierte că i-am pocit numele, și promite-i că o să-l citesc [acum am văzut pe wikipedia că e un poet expresionist cît se poate de decedat, dar nu mai modific].
chestia cu rima e din primul meu comentariu:
"pun pariu că n-ai fi în stare/să ucizi o pasăre cîntătoare", unde "stare" rimează (fără voie) cu "cîntătoare"
lucru pentru care m-am scuzat...

și acum, pt. că am vorbit groaznic de mult, am să beau o bere :)

 =  soluția...
Vasile Munteanu
[29.Aug.11 17:52]

este în propriile-ți comentarii: roagă-l pe Pictoru' să-ți dea restul (la ăia "2 bani"...).




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0