Comentariile membrilor:

 =  în audiție
Danut Gradinaru
[28.Jul.09 19:39]
Niciodată nu mă satur să te-ascult
vocea ta vibrează răsunătoare,
prin pădurea cu fructe de cult
te petreci ca o rază de soare

 =  4 poezii cu accent ardelenesc
Alberto M. Popesco
[28.Jul.09 22:40]
pare mai degrabă că te cerți cu cineva surd decât că reciți, parol
cu alte cuvinte, o declamare de o calitate infrioară. și eu am o voce care nu e pt poeme așa că mă abțin să recit
și te rog, nu mai țipa când reciți, suntem aici lângă tine. și e super funny accentul ăsta ardelenesc ”tieama miea”
destul de amical

 =  excerpt from fardad
Corina Gina Papouis
[28.Jul.09 22:45]
cuvintele in lectura autorului, imposibil de imitat, deoarece numai stapinul acelei poezii stie!... ori cum spunea odata Herciu intr-unul din postulatele lui:
'pentru că
nimeni în afară de poet
nu a văzut vreodată
cum arată
gândul acela'
si wendy cope isi recita poeziile preferind propria interpretare in locul celor facute de actori profesionisti.
you are getting one step closer!:)
pe curind,
Corina

 =  "pentru că nimeni [...] nu a văzut vreodată cum arată gândul acela"
Călin Sămărghițan
[28.Jul.09 23:15]
Alberto, am zâmbit, nu m-am gândit la accent nicio clipă! Zici "tiama mia" și mi-am amintit cum râdeau bucureștenii când eu beam "cafia", și m-a umflat iarăși râsul închipuindu-mi poeziile mele citite de un sudist: "teoma meo, frățicule". Haios. Nu cred că l-aș lăsa. Îți dau un premiu virtual pentru această "problemă" inedit descoperită. Și zi, parcă mă cert: mi-am zis la un moment dat că e chiar rezonantă camera. Cred că din cauză că-i galbenă. Chiar amical.

Corina, ai dat citatul perfect, cred că face parte, deja, din tezaurul agonic cel puțin. Știe Dan ce știe. Wendy Cope e încă pe noptieră cu dicționarul lângă ea, și ar trebui să-mi fac timp și pentru asta, dacă tot vreau să... Am mai spus pe undeva, dar nici mie nu-mi place să-mi citească altcineva poeziile. Apoi, da, e din "Fardad", iar asta e foarte important. Actorii nu știu să citească poezie, ei doar recită sau se maimuțăresc, asta mi-e clar. Doar poetul știe. Așa că, și acum dă-mi voie să mă reîntorc spre Alberto, vreau să te aud citindu-ți poeziile. Deci? Ce spui? Ridici mănușa?

 =  Dănuț
Călin Sămărghițan
[28.Jul.09 23:21]
Îți mulțumesc pentru semn. L-am văzut de mult, și eram convins că ți-am răspuns. Acum văd că nu. Zi-le mai la rece, că mă intimidez. Văd că a fost o experiență faină să mă dau în stambă pe-aici.

 =  despre recitare ca o artă uitată
Anghel Pop
[28.Jul.09 23:23]
Alberto, dă-ți sonorul de la boxe mai încet, pentru că asta te asurzește, probabil ți-a rămas așa de la "Paraziții". Sonorul video-ului e normal.
:)

Călin, vocea ta e potrivită, recitarea ta e aproape ok. Adică e bună pentru recitări de cenacluri, vernisaje, dar nu e încă recitare profesionistă, de actor. După mine, aceea e singura valabilă, singura care face din recitare o artă pierdută și regăsită.
Pentru asta ar trebui să iei câteva ore de recitare cu un actor. Merită investiția. Aici te grăbești, pauzele între sintagme trebuie să fie mult mai dese și mai lungi, și atunci abia îți afli răstimpul pentru intonare, expresivitate, adâncire, emotivitate, etc.
Subtitrarea e necesară din cauza ritmului susținut al recitării, dar îmi pare că deturnează atenția. Încearcă și cum zic eu, foarte rar, lăsându-te pe fiecare expresie de 3-4 cuvinte, trăind-o la maxim, și nu va mai fi nevoie de subtitrare. Vezi diferența. Dacă ai lua câteva ore de recitare cu un actor bun (nu te sfii să plătești, merită), acesta ți-ar spune imediat unde să lucrezi. În general, zic de bine.
:)

 =  "o, biet actor!"
Călin Sămărghițan
[28.Jul.09 23:33]
Anghel, întotdeauna am avut încredere în ceea ce spui. Nu țin neapărat ca recitarea mea să fie profi, ci doar să mă reprezinte, dar, într-adevăr, m-am grăbit. Pauzele ar trebui mai mari, și "apăsat" mai mult pe anumite cuvinte. Mulțumesc foarte mult, sunt onorat de semnul tău și bucuros să mi te găsesc în pagină.

M-am pronunțat mai sus cu privire la actori, dar m-ai făcut să mă răzgândesc. M-am primit și am fost subiectiv. Actorii potriviți n-ar face circ, așa cum am zis eu acolo. Deci îmi cer scuze pentru cei care s-au simțit lezați și care văd actoria în continuare ca pe o chemare și ca pe un talent special, într-adevăr, cum spune Anghel, artă uitată.

 =  anghel nu se poate abține să nu se refere la mine :) la orice comm
Alberto M. Popesco
[28.Jul.09 23:36]
da, Călin, e okay, săptămâna viitoare voi recita și eu :)
promit
just 4 fun
numai să nu te bufnească râsul, te rog frumos

 =  să ne vedem
Călin Sămărghițan
[28.Jul.09 23:43]
Alberto, aștept să te ascult. Cred că de aici de la multimedia Miron Manega e deocamdată cel mai bun la recitare, dar mi-aș dori să vă aud și pe alții. De fapt de asta am și făcut serile artgotice, ca să ne auzim și să ne vedem și live. Ca să ne vedem trăind.

Aici calitatea imaginii este slabă și este motivul pentru care am ezitat s-o postez. Poate mai revin cu filmări mai bune.

 =  precizare
Anghel Pop
[28.Jul.09 23:45]
Călin, cred că te referi la felul ostentativ în care actorii declamă pe scenă, de multe ori urlat. Asta e o tară grea a actoriei românești.

Cu recitarea e altă treabă. Ascultă de pildă recitările Leopoldinei Bălănuță, sau Adrian Pintea, Ovidiu Iuliu Moldovan, Emil Botta, Alexandru Repan, Mircea Albulescu, Horațiu Mălăele, Florian Pittiș, ș.a.m.d. La acest tip de recitare mă refer.
Sunt sigur că și în Sibiu poți afla un actor de școală veche, care să cunoască tainele recitării. Eu am luat niște ore de recitare și zic că merită.

 =  completez
Călin Sămărghițan
[28.Jul.09 23:55]
Anghel, da, ai enumerat zei, nu actori. La Cisnădioara l-am avut printre noi pe maestrul Mihai Bica, sibianul actor în Brașov, care are o voce de bas profund absolut impresionantă, apare și în filmul Cisnădioarei. Am să-l întreb dacă este de acord să pun aici filmul cu recitările lui, e formidabil.

Pentru Sibiu am deja câteva idei.

 =  ...
ioana matei
[29.Jul.09 00:02]
mie mi se pare fascinantă aceasta forma de transmitere a poeziei...si cred ca este o diferenta imensa intre aceeasi poezie rostita de un actor si cea rostita chiar de poet...da, vocea actorului poate fi mai frumoasa, mai melodioasa, dictia lui poate fi perfecta dar e altceva...nu spun ca e mai putin ci ca e altceva...inevitabil, actorul imbraca mult cuvantul cu propriile lui perceptii, cu sensibilitatea si adevarurile lui...prin videopoezie autorul se daruieste intreg, la vedere...iar pentru receptor mesajul se 'intregeste' cu o prezenta mai 'palpabila' a fiintei si fiintarii poetului...si cand poetul e sincer si cu sine si cu 'celalalt' rezultatul e unul minunat...sper ca exemplul tau sa fie urmat si de altii...abia astept!...

 =  fain
Liviu Nanu
[29.Jul.09 00:04]
Fain! Am sesizat și eu accentul, ți-am spus chiar de la cenaclul din primăvară că-mi place cum sună "cafia" sau "bună diminiația". Poate voi încerca și eu ceva recitări într-un viitor apropiat.

 =  hehe, facem festivalul filmului agonic
Călin Sămărghițan
[29.Jul.09 00:20]
Ioana, intervenția ta punctează elementele distinctive dintre recitarea actorului și cea a autorului. Autenticitate se poate găsi și de o parte și de alta, sigur că și invers. De fapt nu eu am deschis ciclul acestor filme, ci dl Miron Manega, al cărui film, de fapt m-a și încurajat să-l pun și pe al meu aici, după ce-l retrăsesem întâi.

Liviu, m-aș bucura să te vedem și pe tine într-un film aici. Bineînțeles că fiecare va veni cu accentul propriu, dar asta va face cu atât mai mult savoarea poeziei. M-aș bucura și eu să văd aici cât mai mulți autori, poate chiar și dintre cei cu calități regizorale.

 =  4 poeme in cautarea unui
Mihai Constantin
[05.Aug.09 17:11]
le-am ascultat si eu. chiar de 2 ori, consecutiv.

ce pot spune?! in primul rand, cred ca ai poeme mai bune pe care le-ai putea alege pt asa ceva. astea mi se par neterminate, mie mi-au dat cumva impresia ca ar fi un unic text, format din mai multe parti. apoi, se vede ca ai emotii; nu atat vocea te tradeaza, cat gesturile. nu prea mi-a placut montajul asta, sincer.

dar adevarul e ca-i f greu sa-ti reciti propriile texte in fata camerei de filmat.

 =  mhm
Călin Sămărghițan
[05.Aug.09 18:31]
Mihai, mulțumesc pentru trecere și păreri. Și ca să destindem atmosfera: eu chiar n-am poeme. Am doar poezii. Nu e foarte rău dacă dau impresia unui text unic, căci au cam aceeași temă. Iar textele le-am ales în funcție de "atmosferă", ele n-au nicio vină, doar eu.

 =  calin
Mihai Constantin
[05.Aug.09 19:46]
e vreo diferenta: poeme - poezii? sincer intreb...

 =  and poetry comes to life...
Lesenciuc Teodor
[05.Aug.09 20:04]
Ah!

despre recitare eu am remarcat cateva pauze care nu erau in text, si deci nu mi s-au parut necesare. apoi, ai vazut cum ti se termina vocea pe final de vers? chiar cand nu trebuie.

ce mi-a placut e ca citindu-le le dai viata, le faci sa existe si pentru cei ca mine. multumesc.

sunt destul de suparat pe tine, ai zis ca mai treci pe la mine, si nu ai mai reusit. nu-i bai, eu sunt pregatit pentru criticile tale cand vei avea timp.

accentul mie mi-a scapat, poate pentru ca si eu sunt ardelean. de vorbit, vorbesti frumos.

cu prietenie,
L.T.

 =  interesant
Anca Roshu
[05.Aug.09 23:07]
am ascultat si mi-a placut si nu, in acelasi timp. da' cred ca mai mult da.
oricum, am 'vazut' altfel poeziile pe care le citisem inainte. si pe care, citindu-le, mi-au sunat diferit in urechi.
da' ma bucur fiindca mi se pare mie ca doar asa poti intelege mai bine gandul poetului.
aaaa, si mi-a placut accentul, desi pe alocuri mi-a sunat putin straniu...
eu zic sa repeti experienta, caline. :)

 =  diferențe
Călin Sămărghițan
[05.Aug.09 22:51]
Da, Mihai, bineînțeles că există, vezi de pildă simplele dicționare, dar mai ales specificațiile de specialitate legate de genurile și subgenurile literare. Chestie de teorie, dar și de principiu până la urmă. Și, mai nefericit, azi se mai folosește altă gogomănie: "poemă". Nu detaliez că nu e cazu'.

Teodor, mă bucur că ai lăsat un semn. Nu cred că "se termină" vocea, ci scade, poate voit, ca să zic așa. Îmi cer scuze că n-am mai trecut, dar eu sunt un maaare leneș. "Eu, mare?" Uite, hai că o să trec dacă spui că te interesează părerea mea.

 =  felicitări
Laurențiu Belizan
[06.Aug.09 12:59]
Poeziile sunt alese inspirat, vocea autorului este în acord cu ele. Este o emoție firească care transpare, lipsită de afectarea actorului.

Este un prilej bun de a cunoaște nu numai poetul dar și Omul. Mie mi-au plăcut amândoi.

 =  să ne mai vedem
Călin Sămărghițan
[06.Aug.09 20:21]
Anca, mulțumesc de trecere, am s-o mai repet în condiții (tehnice cel puțin) mai bune. Am prins gustul și am și ceva idei. M-ar fi interesat și ce nu ți-a plăcut. Eu numai la sfârșit, la retragere, văd o ezitare.

Laurențiu, ești prea amabil, mulțumesc. Pentru cunoaștere am postat și mă bucur că a și plăcut.

+ .
Rodica Vasilescu
[09.Oct.12 17:25]
pe mine nu m-a deranjat accentul. dimpotriva. ma mir cum de nu a evidentiat pana acum nimeni postarea, dar, felul in care se recita merita toata consideratia. multi ar avea ceva de invatat de aici. am vazut mult calm, finete si simplitate. si intonatia mi-a placut si mai ales atmosfera.
poemele cred totusi ca sunt bine alese si fac parte din acelea care pot fi recitate mai lejer.

 =  chapeau
Călin Sămărghițan
[17.Aug.09 13:03]
Claudiu, sunt plăcut surprins și mă bucur că ți-a plăcut, chiar nici nu s-a vrut altceva decât simplu. Mulțumesc pentru evidențiere, mai ales că e din partea ta.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !